The Bulgarian Zarathustra. Between Translation and Reading Cover Image
  • Price 4.50 €

Българският Заратустра. Между превода и прочита
The Bulgarian Zarathustra. Between Translation and Reading

Pencho Slaveykov and Nikolay Raynov

Author(s): Kamelia Zhabilova
Subject(s): Aesthetics, Bulgarian Literature, Cultural Essay
Published by: Институт по философия и социология при БАН
Keywords: Nietzsche; reception of Nietzsche’s philosophy; Рencho Slaveykov; Nikolay Raynov

Summary/Abstract: Undoubtedly, the perception of Nietzsche’s work by philosophers belonging to other nations and cultures is a particularly popular topic in world history of philosophy. Numerous studies have recently been devoted to Nietzsche’s influence on the spiritual traditions not only of Western and Eastern Europe but also of America and Asia. The Nietzsche Style is a challenge, equally in its provoking ideas, its “non-academic discourse” and with regard to its translation. This article aims to outline the general reception of Nietzsche’s ideas in Bulgarian culture seen through the various Bulgarian translations of Thus Spoke Zarathustra

  • Issue Year: XXVI/2017
  • Issue No: 6
  • Page Range: 61-69
  • Page Count: 9
  • Language: English, Bulgarian