The Proto-Slavic suffix *-tajь in the light of comparative data Cover Image

Prasłowiański przyrostek *-tajь w świetle materiału porównawczego
The Proto-Slavic suffix *-tajь in the light of comparative data

Author(s): Krzysztof Tomasz Witczak
Subject(s): Language studies, Theoretical Linguistics, Studies of Literature
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: Indo-European languages; Indo-European vocabulary; suffixes; word formation

Summary/Abstract: The author considers anew the origin of the Slavic suffix *-tajь, taking into account new Tochariandata which feature the agentive suffix -tau (e.g. Toch. B. olyitau ‘boatman’ : Toch. AB olyi; Toch. Bkäryorttau ‘trader, merchant’ : karyor ‘buying, business negotiation’), as well as the iterative-frequentativefeature of the verbal suffix *-teh₂- in the Indo-European languages. The iterative-frequentativeaspect of the Indo-European suffix *-teh₂- is securely preserved in the Latin verbal system, cf. Lat. eō,īre ‘to go, walk, move, pass’, Gk. εἶμι ‘id.’ (< PIE. *h₁ei- ‘to go’) vs. Lat. itō, itāre (verbum iterativum velintensivum) ‘to go, march’, Gk. ἰτητέον (adiectivum verbale) (< PIE. *h₁i-teh₂- ‘to go frequently’). Itis suggested that the iterative-frequentative (and perhaps intensive) meaning of the suffix *-teh₂- wasadopted from Indo-European verbal formations and introduced into a number of nominal forms,e.g. agent nouns (nomina agentis) with the (verbal) suffix *-teh₂-, e.g. PIE. *h₂erh₃-i̯e-ti ‘he ploughs’  PIE. *h₂erh₃-teh₂-i̯e-ti ‘he frequently (or constantly) ploughs’  PIE. *h₂erh₃-teh₂-s m. ‘a man whofrequently (or constantly) ploughs the earth’, i.e. ‘ploughman, farmer’  PIE. dial. *h₂erh₃-teh₂-i̯o-s m.‘id.’. The author concludes that the Proto-Indo-European archetype *h₂erh₃-teh₂-(i̯o)-s originally denoted‘a person who frequently (or constantly) ploughs the earth’. Put differently, the Indo-Europeannominal suffix *-teh₂-, attested in certain agent nouns in Baltic, Greek, Slavic and Tocharian, wascharacterized by the iterative-frequentative aspect taken over from the corresponding verbs in *-teh₂-.The original semantic difference, reconstructible for the Indo-European proto-language, has beencompletely forgotten in most of the daughter languages. This is why the Ancient Greek noun ἀρότηςm. ‘plougman, farmer’ (< PIE. *h₂erh₃-téh₂-s m.), which originally denoted ‘a person who frequentlyor constantly ploughs the earth’, seems to be fully synonymous with ἀροτήρ m. ‘plougman, farmer’(< PIE. *h₂erh₃-tér-s m.) which originally indicated a man who is ploughing currently but not constantly.The same semantic difference must have existed in Baltic (e.g. Lith. artójas ‘ploughman, farmer’,OPruss. artoys ‘farmer’ vs. Lith. arėjas m. ‘plougman’, Latv. arẽjs m. ‘ploughman, farmer’), as wellas in Slavic (e.g. Pol. rataj ‘ploughman, farmer’ vs. oracz m. ‘ploughman’).The author considers anew the origin of the Slavic suffix *-tajь, taking into account new Tochariandata which feature the agentive suffix -tau (e.g. Toch. B. olyitau ‘boatman’ : Toch. AB olyi; Toch. Bkäryorttau ‘trader, merchant’ : karyor ‘buying, business negotiation’), as well as the iterative-frequentativefeature of the verbal suffix *-teh₂- in the Indo-European languages. The iterative-frequentativeaspect of the Indo-European suffix *-teh₂- is securely preserved in the Latin verbal system, cf. Lat. eō,īre ‘to go, walk, move, pass’, Gk. εἶμι ‘id.’ (< PIE. *h₁ei- ‘to go’) vs. Lat. itō, itāre (verbum iterativum velintensivum) ‘to go, march’, Gk. ἰτητέον (adiectivum verbale) (< PIE. *h₁i-teh₂- ‘to go frequently’). Itis suggested that the iterative-frequentative (and perhaps intensive) meaning of the suffix *-teh₂- wasadopted from Indo-European verbal formations and introduced into a number of nominal forms,e.g. agent nouns (nomina agentis) with the (verbal) suffix *-teh₂-, e.g. PIE. *h₂erh₃-i̯e-ti ‘he ploughs’  PIE. *h₂erh₃-teh₂-i̯e-ti ‘he frequently (or constantly) ploughs’  PIE. *h₂erh₃-teh₂-s m. ‘a man whofrequently (or constantly) ploughs the earth’, i.e. ‘ploughman, farmer’  PIE. dial. *h₂erh₃-teh₂-i̯o-s m.‘id.’. The author concludes that the Proto-Indo-European archetype *h₂erh₃-teh₂-(i̯o)-s originally denoted‘a person who frequently (or constantly) ploughs the earth’. Put differently, the Indo-Europeannominal suffix *-teh₂-, attested in certain agent nouns in Baltic, Greek, Slavic and Tocharian, wascharacterized by the iterative-frequentative aspect taken over from the corresponding verbs in *-teh₂-.The original semantic difference, reconstructible for the Indo-European proto-language, has beencompletely forgotten in most of the daughter languages. This is why the Ancient Greek noun ἀρότηςm. ‘plougman, farmer’ (< PIE. *h₂erh₃-téh₂-s m.), which originally denoted ‘a person who frequentlyor constantly ploughs the earth’, seems to be fully synonymous with ἀροτήρ m. ‘plougman, farmer’(< PIE. *h₂erh₃-tér-s m.) which originally indicated a man who is ploughing currently but not constantly.The same semantic difference must have existed in Baltic (e.g. Lith. artójas ‘ploughman, farmer’,OPruss. artoys ‘farmer’ vs. Lith. arėjas m. ‘plougman’, Latv. arẽjs m. ‘ploughman, farmer’), as wellas in Slavic (e.g. Pol. rataj ‘ploughman, farmer’ vs. oracz m. ‘ploughman’).

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 23
  • Page Range: 209-222
  • Page Count: 14
  • Language: Polish