Polish translations of Croatian tales of long ago by Ivana Brlić‑Mažuranić Cover Image

Polskie przekłady zbioru Priče iz davnine Ivany Brlić‑Mažuranić
Polish translations of Croatian tales of long ago by Ivana Brlić‑Mažuranić

Author(s): Anita Gostomska
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Ivana Brlić‑Mažuranić; Croatian Tales of Long Aago; Wanda Pogonowska; Wiktor Bazielich; Magdalena Petryńska; translation

Summary/Abstract: Despite the over one hundred years long popularity of Ivana Brlić‑Mažuranić in Croatia, her literary work is almost absent in Poland. In this paper, I would like to trace the history of Polish translations of the famous collection Croatian Tales of Long Ago, focusing on the silhouettes of the three translators who took on the translation and the factors that might have affected the problematic reception of Croatian writers in Poland, including the translation strategies adopted by the translators in dealing with the original.

  • Issue Year: 7/2016
  • Issue No: 1
  • Page Range: 353-375
  • Page Count: 23
  • Language: Polish