Investigating Expansion (Explicitation) and Reduction
(Implicitation) in the Translation of EU Legislation. A Corpus-Based Analysis Cover Image

Investigating Expansion (Explicitation) and Reduction (Implicitation) in the Translation of EU Legislation. A Corpus-Based Analysis
Investigating Expansion (Explicitation) and Reduction (Implicitation) in the Translation of EU Legislation. A Corpus-Based Analysis

Author(s): Georgiana Reiss
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura Universitaria Craiova
Keywords: expansion; explicitation; reduction; implicitation; EU legislation.

Summary/Abstract: Translation can be regarded as a combination between reality and imagination, since the translator renders the reality of the ST into the TT by often making use of her/his imagination. The translator acts as a mediator between the two texts,conveying the same message and enabling its comprehension by the TT readership. The present paper attempts to explore the way in which the Romanian translators of EU legislation prove their linguistic imagination by using two translation procedures, expansion (including explicitation) and reduction (including implicitation), in order to comply with TL syntactic or formality constraints, as well as to avoid possible ambiguities or redundancies that might arise when rendering the message from the ST into the TT.

  • Issue Year: 1/2014
  • Issue No: XV
  • Page Range: 110-127
  • Page Count: 18
  • Language: English