ON THE TRANSLABILITY OF CULTURAL SPECIFICATIONS  WITH ECONOMIC STUDENTS Cover Image

ZUR ÜBERSETZBARKEIT VON KULTURSPEZIFIKA IN WIRTSCHAFTSTEXTEN
ON THE TRANSLABILITY OF CULTURAL SPECIFICATIONS WITH ECONOMIC STUDENTS

Author(s): Maria Muscan
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Ovidius University Press

Summary/Abstract: This paper attempts to create an overview of the elements of cultural identity in translating economical texts.Translators are often requested to find equivalences for terms they have difficulties in understanding. A proper translation is afunctional one, so each translator needs to first identify, then find an appropriate solution in the target language. In doing so hehas to take into consideration the fact that he is not translating into a different cultural or juridical system, but merely intoanother language. Translation strategies need therefore to follow not only communicative criteria, but also structural andcontextual ones. The decision making of a translation strategy has to be a conscious one for each translator and one shouldn‟t setaside its own cultural identity.

  • Issue Year: XXV/2014
  • Issue No: 2
  • Page Range: 125-132
  • Page Count: 8
  • Language: German