DU BILINGUISME A L’AUTOTRADUCTION DANS
LE LANGAGE ET SON DOUBLE DE JULIEN GREEN Cover Image

DU BILINGUISME A L’AUTOTRADUCTION DANS LE LANGAGE ET SON DOUBLE DE JULIEN GREEN
DU BILINGUISME A L’AUTOTRADUCTION DANS LE LANGAGE ET SON DOUBLE DE JULIEN GREEN

Author(s): Aliteea Turtureanu
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura U. T. Press
Keywords: bilinguism; translation; self-translation;

Summary/Abstract: A bilingual and (self)-translator, Julien Green was born in Paris in 1900 into a family with American roots. The author’s linguistic journey begins by the early acquisition of French language and continues with bilingualism (English-French), (self)-translation and «l’entre-deux-langues» [Translation in English: «between two languages»] stages.This research aims to deal with the issue of (self)-translation in Le langage et son double, [Translation in English: Language and its Double] by tackling the complex duality of bilingualism and the identity-related mutations the latter involves.

  • Issue Year: XXV/2016
  • Issue No: 1
  • Page Range: 107-113
  • Page Count: 7
  • Language: French