Observations on the Theological Terminology in the Biblical Quotations in John the Exarch’s Translation of De Fide Orthodoxa Cover Image

Наблюдения върху лексикалната вариативност при библейските цитати в Йоан-Екзарховия превод на De Fide Orthodoxa
Observations on the Theological Terminology in the Biblical Quotations in John the Exarch’s Translation of De Fide Orthodoxa

Author(s): Tatyana Ilieva
Subject(s): Christian Theology and Religion, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Theology and Religion, Biblical studies, Translation Studies, History of Religion
Published by: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
Keywords: theological terms; John the Exarch; Old Bulgarian translation; De fide orthodoxa;

Summary/Abstract: The paper presented here aims at comparing the theological terms as used, on the one hand, in the biblical quotations in John the Exarch’s translation of De fide orthodoxa and, on the other, in the Old Bulgarian (Grigirovich Prophetologion, Codex Marianus, Codex Zographiensis, Sinai Psalter, Enina Apostolos) as well as in some Middle Bulgarian (Bologna Psalter, Karpinski Apostolos, Ohridski Apostolos) Old Russian (Mstislav Gospels, Yurievski Gospels, Pogodinov Psalter, Chudov Psalter, Tolstoev Apostolos, Hristinopol Apostolos) and Old Serbian (Shishatovatski Apostolos, Matich Apostolos) monuments. Also taken in consideration are the respective parts in certain theological writings associated with the Preslav Literary Centre.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 16
  • Page Range: 197-237
  • Page Count: 41
  • Language: Bulgarian