Criatividade linguística, cultura e ensino da língua portuguesa (português língua não‑materna): O que a Linguística Cognitiva nos ensina acerca das diferenças entre o Português Europeu e o Português do Brasil?
Linguistic creativity, culture, and teaching Portuguese as a non‑native language: what does Cognitive Linguistics teach us about European Portuguese (EP) and the Portuguese of Brazil (BP)?
Author(s): Hanna J. BatoréoSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: Linguistic creativity; teaching Portuguese as a non‑native language; Portuguese language varieties (EP and BP); Cognitive Linguistics; the language of advertising
Summary/Abstract: Given the different linguistic varieties of Portuguese, and especially the two national varieties (EP and BP), reflecting on teaching of Portuguese as a non‑native language is a complex task that needs to be taken up by entities engaged in the process, especially if it happens outside of the space of Lusophone countries. In this paper, we propose to go beyond the usual concerns about the differences between the two varieties (phonetic, phonological, lexical and morphological) widely known and presented in Portuguese grammars, and to concentrate on the semantic, discursive and conceptual levels of language, anchoring the study in the framework of Cognitive Linguistics, and discussing the role of linguistic creativity and conceptualization in advertising (BP and EP) [cf. Arruda, 2013 and Batoréo, in press].
Journal: Studia Iberystyczne
- Issue Year: 2014
- Issue No: 13
- Page Range: 259-271
- Page Count: 13
- Language: Portuguese