Zamarła Turnia, the Skotnica Sisters and Developing Equivalence: On Julian Przyboś’s “From the Tatras” (“Z Tatr”) Cover Image

Zamarła Turnia, siostry Skotnicówny i ekwiwalentyzowanie: „Z Tatr” Juliana Przybosia
Zamarła Turnia, the Skotnica Sisters and Developing Equivalence: On Julian Przyboś’s “From the Tatras” (“Z Tatr”)

Author(s): Krzysztof Obremski
Subject(s): Literary Texts
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Julian Przyboś; Przyboś's "From the Tatras"; Zamarła Turnia; Marzenia Skotnicówna; Lida Skotnicówna; Przyboś's "Notes without Dates"; Przyboś's "Night";

Summary/Abstract: Everything seems quite ostensible: Julian Przyboś precedes his poem “From the Tatras (Z Tatr)” with the words that pinpoint the lyrical situation: “To the memory of the mountaineer who died at Zamarła Turnia.” The literature assumes that the mountaineer in question was one of the Skotnica sisters, Marzena Skotnicówna, however the moment the sisters came off from the mount the leader was the other sister Lida, and the poem describes Lida’s life last moments. Consequently, who is the poem dedicated to? Przyboś appears to be a split figure: Marzena’s death is his deepest experience (as suggested by “Notes without Dates <Zapiski bez daty>,” the poem “Night <Noc>” and Przyboś’s letter to his uncle’s wife), but would Lida be the figure of whose fall from the mount speaks the poem? Przyboś transforms the feelings evoked by Marzena’s death into a state of co-experience of the mountaineer’s death, which corresponds to Cracow Avant-garde’s statement formulated by Janusz Sławiński as “Developing equivalence, understood as an operation performed on the object introduced into the poetic picture; the developing was to become an equivalent of specyfic emotional matter of the subject.”

  • Issue Year: 2011
  • Issue No: 2
  • Page Range: 129-142
  • Page Count: 14
  • Language: Polish