Translated Literature as a natural Phase of History of the Genre? Stefan Minchev’s Project "Iz istorija na balgarskija roman" Cover Image

Literatura tłumaczona jako naturalny etap historii gatunku? Projekt Stefana Minczewa "Iz istorja na Byłgarskija Roman"
Translated Literature as a natural Phase of History of the Genre? Stefan Minchev’s Project "Iz istorija na balgarskija roman"

Author(s): Magdalena Pytlak
Subject(s): Literary Texts
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: history of translation; history of Bulgarian literature; literary genre

Summary/Abstract: The paper presents the work of Bulgarian literary critic and scholar Stefan Minchev (1874—1912). In his work "Iz istorija na bylgarskija roman" (From the "History of Bulgarian Novel") created in 1908—1912, the author includes not only Bulgarian pieces, but also translated and adapted (pobalgareni) ones. The paper recounts Minchev’s project and attempts to answer the question about motivation of the literary scholar. Was it unreflective gesture, or rather treating it as a natural stage in history of the literary genre? Was it to gentrify young literature and language, or to show its weakness? And finally — was it based on already existing model or it was innovate, groundbreaking not only in the context of Bulgarian or Slavonic literary translation studies.

  • Issue Year: 5/2014
  • Issue No: 1
  • Page Range: 160-173
  • Page Count: 14