CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE AND CONRAD IN VIEW OF TRANSLATIONS AND OF A COMPARATIVE APPROACH Cover Image

CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE ŞI CONRAD ÎN TRADUCERI ŞI ÎN VIZIUNE COMPARATISTĂ
CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE AND CONRAD IN VIEW OF TRANSLATIONS AND OF A COMPARATIVE APPROACH

Author(s): Codruta Mirela Stanisoara
Subject(s): Literary Texts
Published by: Editura Universităţii Vasile Goldiş
Keywords: Eroi romantici; idei romantice; studiu comparatist; englez si roman; traduceri; Byron; Bolintineanu; Romantic heros; ideas; comparative approach; English and Romanian; translations

Summary/Abstract: Our approach aims at revealing a possible comparison between two European Romantic spirits,the English George Gordon Byron and the Romanian Dimitrie Bolintineanu from the perspective of the translator who observes and analyses a transfer of ideas and spirituality from the former to the latter poet.Some of the main characteristics of the Byronic hero ,a world traveller and a rebel against the social order are embodied by Conrad, the prototype of the Romanian Romantic hero who , like his predecessor and model chooses travelling as a means of acquiring knowledge.Their emotions and reflections about the world around them , their bitter doubts and melancholies are the main constituents of their similar Romantic profiles. These ideas are inferred by the work of many readings and translations with their specific particularities.

  • Issue Year: V/2009
  • Issue No: 01 (16)
  • Page Range: 146-149
  • Page Count: 4
  • Language: Romanian