ABOUT THE DIALECTAL WORD KALAFA MEANING ‘RUNNING MUD, GOO’ AND ITS VARIANTS Cover Image

O GWAROWYM WYRAZIE KALAFA ‘RZADKIE BŁOTO, MAŹ’ I JEGO WARIANTACH
ABOUT THE DIALECTAL WORD KALAFA MEANING ‘RUNNING MUD, GOO’ AND ITS VARIANTS

Author(s): Halina Karaś
Subject(s): Morphology, Lexis, Historical Linguistics, Western Slavic Languages
Published by: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Keywords: Polish dialect lexis; variants; etymology; toponyms; anthroponyms;

Summary/Abstract: The article discusses the dialect word kalafa meaning ‘running mud, goo’ and its variants kalawa, kolawa, kalowa, chalawa, galafa, also explaining the reasons for the variants. The basic variant has been established and its origin determined. Other meanings of the above dialectal words are also presented, including ‘a puddle after rain’, ‘a pond (usually shallow and muddy)’, ‘liquid manure’. Based on the lexicographical and atlas attestations, their territorial ranges have been determined. Kalafa is a homonymic word, so data on the homonym kalafa ‘muzzle, gob’, pejorative of ‘face’, also ‘nose’, ‘mouth’ are also presented. Reference has been also made to onomastic data, i.e. local names: Kolawa, Kolawy, Kalawa as well as surnames: Kalafa, Kalawa, Kolawa, and surname forms derived from them (e.g. Kalawski, Kolawski, Kalawinski, Kolawczyk). The analysis of dialectal data has also made it possible to put forward a new etymological hypothesis as to the kolawa || kalawa appellative, the Kolawa || Kalawa anthroponym, and the co-native names.

  • Issue Year: 2024
  • Issue No: 81-1
  • Page Range: 73-86
  • Page Count: 14
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode