El espacio interlingüístico en el continuo románico: convergencias y divergencias entre las áreas iberorrománica y galorrománica
The interlinguistic space in the Romance continuum: convergences and divergences between the Ibero-Romance and Gallo-Romance areas
Author(s): Marta López Izquierdo, Mallorie LabrousseSubject(s): Regional Geography, Morphology, Lexis, Semantics, Historical Linguistics, Comparative Linguistics
Published by: Universität Graz
Keywords: interlinguistic space; Romance continuum; linguistics; Ibero-Romance and Gallo-Romance areas;
Summary/Abstract: Parafraseando a Calvet (2012), la prueba de la existencia de las lenguas románicas, que están a medio camino entre intercomprensión e incomprensión, es la necesidad de traducirlas entre ellas. Estas lenguas, nacidas de un antepasado común, el latín, comparten una historia de influencias mutuas y ricos períodos de contacto. El castellano y el francés, con el occitano, el catalán, el gallego y el portugués, se sitúan asimismo dentro de un área geográfica común en Europa, un continuum que se divide, en la tradición de la lingüística románica, entre la zona iberorrománica (castellano, portugués, gallego, astur-leonés, ...) y la zona galorrománica (francés, occitano, franco-provenzal, ...), entre las que el catalán ha sido descrito como una lengua puente (Kabatek & Pusch 2011). Estas lenguas forman parte también del espacio lingüístico de convergencia de la Europa Occidental (Eurotyp 1998-2006): el español, el portugués y el francés pertenecen a un mismo grupo de lenguas que comparten ocho rasgos lingüísticos, si bien los estudios realizados desde una perspectiva histórica han mostrado el lugar original que ocupa el francés dentro del continuum románico (Barra Jover 2004). Es elocuente que, de acuerdo con los resultados del proyecto Eurotyp mencionado, el francés comparta nueve rasgos con el alemán.
Journal: Studia linguistica romanica
- Issue Year: 2021
- Issue No: 6
- Page Range: 1-15
- Page Count: 15
- Language: Spanish
