Exploring the Sociolinguistic and Semiotic Aspects Involved in Translating Culture-Specific Items in Foreign Language Acquisition Cover Image

Exploring the Sociolinguistic and Semiotic Aspects Involved in Translating Culture-Specific Items in Foreign Language Acquisition
Exploring the Sociolinguistic and Semiotic Aspects Involved in Translating Culture-Specific Items in Foreign Language Acquisition

Author(s): Mariya Tkachivska, Tetyana Donii, Roksolana Povoroznyuk, Kurakh Nataliya, Anastasiia Buhrii, Alina BILOUS
Subject(s): Social Sciences
Published by: Editura Lumen, Asociatia Lumen
Keywords: translation strategies; socio-semiotic perspective; culture-specific items; foreign language acquisition; cultural competence; semiotic space

Summary/Abstract: The current paper examines the sociolinguistic and semiotic aspects involved in translating culture-specific items during foreign language acquisition. The former describes translation techniques adopted to render them connoting various aspects of human life and activity into the target language and defines their role in developing a translator’s cultural competence. “Harry Potter and the Order of Phoenix” by Rowling (2003b) and its translation have been chosen as the sources of the comprehensive comparative research. The primary research methods are descriptive and comparative methods and the analysis of dictionary definitions. In addition, the study provides a range of specific translation strategies employed to address the challenges of translating culture-specific items, including domestication, generalization, permutation, addition, modulation, and transcoding. By adopting them, future translators enhance their skills and produce high-quality translations. The research highlights the importance of cultural competence in the translation process, as translators need to identify and interpret cultural references in the source text to produce a culturally appropriate and accurate translation. Furthermore, it emphasizes the need for translators to approach literary texts from a socio-semiotic perspective to help better understand the unique semiotic space created by the lexical items and cultural references.

  • Issue Year: 17/2025
  • Issue No: 1
  • Page Range: 622-642
  • Page Count: 21
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode