CULTURAL TRANSLATION: HEALING AND RECONCILIATION BASED ON SINAN ANTOON NOVEL’S THE BOOK OF COLLATERAL DAMAGE
CULTURAL TRANSLATION: HEALING AND RECONCILIATION BASED ON SINAN ANTOON NOVEL’S THE BOOK OF COLLATERAL DAMAGE
Author(s): Rasha Hassooni Abdullah KhazailSubject(s): Novel, Other Language Literature, Philology, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: Cultural Translation; Healing; Reconciliation; Sinan Antoon; The Book of Collateral Damage;
Summary/Abstract: This paper presents the transformative power of cultural translation in healing and differences settling down, based on Sinan Antoon`s novel "The Book of Collateral Damage". By analyzing the novel, this paper discusses how the complicated process of cultural translation can bring people from different backgrounds together and help them handle the aftermath of a conflict. Antoon, in his interpretation of the cultural translation, uncovers the difficulties behind it, which illustrates those delicate notes of the experiences in the cross-language and cross-cultural contexts. Antoon in this novel zeroes in on the ambiguous nature of this elapse and touches on the vulnerable stages of a person's psyche after witnessing war. The analysis of Antoon's narrative, therefore, aims to explain the impact of cultural translation in achieving the artful transition from the post-war period because it is the case where differing views and experiences interfere with communication and recovery. Furthermore, this paper positions a cultural translation between the two extremes of post-conflict healing, which entails facilitating dialogue and reconciliation among individuals and groups that have been polarized and divided by war. The theme of the paper is to elucidate the dynamics of cultural translation through Antoon's narrative in an effort to throw light on how art and literature can triumph above all barriers in mending the rifts in societies. Our study, which goes beyond superficial illustration, aims to deepen the understanding of the universal power of cultural translation; this could be a stepping stone for future investigation and applicability in the domain of peacebuilding and intercultural communication.
Journal: Journal of Romanian Literary Studies
- Issue Year: 2024
- Issue No: 37
- Page Range: 893-901
- Page Count: 9
- Language: English