Dante in Ángel Crespo. Between Poetry and Translation Cover Image

Dante en Ángel Crespo. Entre poesía y traducción
Dante in Ángel Crespo. Between Poetry and Translation

Author(s): Alessandro Ghignoli
Subject(s): Other Language Literature, Translation Studies, Theory of Literature, Italian literature, Sociology of Literature
Published by: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
Keywords: translation; literature; Dante; Ángel Crespo;

Summary/Abstract: It is our interest to see how the presence of a poet like Dante, also through his translations, is co-participant in the construction of a continuous dialogical relationship between Spanish and Italian literature. In contemporary times, Dante’s work fascinates many authors of letters in the Iberian Peninsula; one of these poets is also the translator Ángel Crespo, who is completely trapped in the Florentine’s hendecasyllables and even achieves a transformation and new realisation of his own personal poetics. Aware that studies of the literary and translational relations between Dante and Crespo are not a somewhat new subject, we would like, throughout this article, to emphasise the relationship between poetry and philosophy. Th e translation of the Commedia will lead the Spanish writer to return to his own writing, a determining factor also being Dante’s gaze constructed between poetry and philosophy, which the translator was able, between philological and theological questions, to reproduce in his translation of the Tuscan poet’s magnum opus.

  • Issue Year: 2023
  • Issue No: 38
  • Page Range: 113-128
  • Page Count: 16
  • Language: Spanish