InterCorp and Treq as Tools Facilitating the Search for Equivalents (in defense of InterCorp and Treq) Cover Image

InterCorp a Treq jako nástroje usnadňující vyhledávání ekvivalentů (na obranu InterCorpu a Trequ)
InterCorp and Treq as Tools Facilitating the Search for Equivalents (in defense of InterCorp and Treq)

Author(s): Elżbieta Kaczmarska
Subject(s): Language and Literature Studies, Applied Linguistics, Computational linguistics
Published by: AV ČR - Akademie věd České republiky - Ústav pro jazyk český
Keywords: parallel corpus; InterCorp; Treq; equivalent; translation; Czech language; Polish language

Summary/Abstract: This article is devoted to methods of meaning disambiguation, which may be helpful in solving the problem of understanding and translating ambiguous words, particularly verbs denoting emotional and mental states. The paper offers an introduction to InterCorp, a multilingual parallel corpus currently covering 62 languages, and provides technical advice on text access and search. It also outlines the idea and genesis of the Treq application as well as the mechanism of its operation. Using InterCorp and Treq, the author conducts an analysis aiming to find the Polish equivalent for the Czech verb mrzet.

  • Issue Year: 2023
  • Issue No: 28
  • Page Range: 3-21
  • Page Count: 22
  • Language: Czech