Russian Equivalents of Some Terms of Czech Fortification Terminology and Frequent Historisms (Based on Tourism Publications) Cover Image

Některé ruské ekvivalenty k prvkům české fortifikační terminologie a frekventovaným historismům (na materiálu publikací z oblasti cestovního ruchu)
Russian Equivalents of Some Terms of Czech Fortification Terminology and Frequent Historisms (Based on Tourism Publications)

Author(s): Andrej Artemov
Subject(s): Lexis, Western Slavic Languages, Eastern Slavic Languages, Tourism, Translation Studies
Published by: Vysoká škola evropských a regionálních studií, z. ú.
Keywords: translation; tourism; fortification terminology; castle-chateau discourse; historisms; Russian; Czech; equivalent;

Summary/Abstract: The author focused on searching for and excerpting Russian lexemes from fortification terminology and some historisms related to castle-chateau discourse in the texts prepared for tourism. Mostly, the texts translated from Czech to Russian were used. The lexemes obtained were subsequently analysed from the lexical, semantic, syntactic and other points of view. Special attention is paid to an appropriate or inappropriate use of the equivalents, their use in Russian and connotation differences.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 3-4
  • Page Range: 40-54
  • Page Count: 15
  • Language: Czech