The Tree in the Middle of the Earth: A Nahuatl Translation of Antonio de Guevara’s Monte
Calvario Cover Image

El árbol en medio de la tierra: una traducción al náhuatl del "Monte Calvario" de Antonio de Guevara
The Tree in the Middle of the Earth: A Nahuatl Translation of Antonio de Guevara’s Monte Calvario

Author(s): Mario Alberto Sanchez Aguilera
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
Keywords: Antonio de Guevara; Monte Calvario; cross; tree; indigenous ruler

Summary/Abstract: This work reveals the first, and perhaps the only, translation into Nahuatl of a fragment of the Libro llamado Monte Calvario (1545) by famous Franciscan Antonio de Guevara. One of the cultural references in one of the chapters in Guevara’s work was deemed very much related to the thought of the Mesoamerican culture. Because of that, indigenous scholars decided to translate it and incorporate it into a miscellaneous volume intended for education and devotion of the indigenous rulers. The idea of the tree – first as a figure of Christ on the cross and later as a paradigm of the good Christian ruler which is shown in the Nahuatl – encourages indigenous readers, for whom this work was intended, to conceive a new type of Christianity, where certain elements could be read and interpreted from the indigenous point of view, since in Mesoamerican thought the tree was also associated to the figure of the ruler (tlahtoani).

  • Issue Year: 2022
  • Issue No: 36
  • Page Range: 93-115
  • Page Count: 23
  • Language: Spanish