THE TRANSLATION OF LEGAL DISCOURSE Cover Image

THE TRANSLATION OF LEGAL DISCOURSE
THE TRANSLATION OF LEGAL DISCOURSE

Author(s): Tania Petcovici, Silvia Madincea Pascu
Subject(s): Law, Constitution, Jurisprudence, Semantics, Translation Studies
Published by: Editura Eurostampa
Keywords: legal terminology; legal systems; translation; cultural transfer; ambiguities;

Summary/Abstract: The translation of legal discourse is not a strictly a functional approach, but also a means of cultural transfer, standardization and language enrichment, a process that involves the overlapping of multiple fields (legal sciences, translation science, linguistics, stylistics, cultural studies), law being the discipline that regulates aspects of life and coexistence in a society and a culture. The present paper discusses the importance of the social, economic and cultural systems in which the legal concept and legal terminology operate, as well as the differences between those legal systems. The second part illustrates some features regarding the differences between English and Romanian legal systems as well as some semantic aspects to consider when translating legal texts.

  • Issue Year: XXIV/2019
  • Issue No: 24
  • Page Range: 100-105
  • Page Count: 6
  • Language: English