Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language Cover Image

Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language
Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language

Author(s): Mario Kolar
Subject(s): Studies of Literature, Croatian Literature, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: modern Croatian dialect literature; literary translation

Summary/Abstract: Since there are many differences between the standard Croatian language and the Croatian dialects (Čakavian, Kajkavian and Štokavian), Croatian literary works written in dialects usually include a glossary or otherwise try to bring their language closer to inodialect readers. This paper first reconstructs the models of translating modern Croatian dialect literature into the standard Croatian language and then analyses the advantages and disadvantages of each model.

  • Issue Year: 12/2022
  • Issue No: 1
  • Page Range: 1-24
  • Page Count: 24
  • Language: English