On districts and manors. Influence of culture and language on translation into English of chosen terms from the domain of geohistory Cover Image

O powiatach i folwarkach. Kulturowe i lingwistyczne uwarunkowania przekładu wybranych terminów historycznych na język angielski
On districts and manors. Influence of culture and language on translation into English of chosen terms from the domain of geohistory

Author(s): Paulina Wacławik
Subject(s): Cultural history, Historical Geography, Public Administration, Western Slavic Languages, Translation Studies
Published by: Polskie Towarzystwo Historyczne
Keywords: cultural translations; administrative units; equivalence; geohistory;

Summary/Abstract: The article aims to present and analyse a range of problems that arise in translating texts on the history and geography of a particular region. It is illustrated with an array of examples connected to the administrative and social structure divisions in Poland, which are as follows: województwo, powiat, wójt, miasto, folwark, zagrodnik, and komornik. The analysis is twofold and includes the methodological aspects of the translation process and the ontological status of the words and objects they relate to. Three major issues are scrutinised: 1) the divergence and overlap of the categories relating to the local administrative systems, 2) the diversity of the words depending on the location, and 3) their evolution in time. Finally, a uniform way to present all features and reservations necessary to be included in choosing the most appropriate equivalent is proposed and discussed. It is operationalised in the form of a table to account for all the arguments mentioned in the text.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 9
  • Page Range: 114-127
  • Page Count: 14
  • Language: Polish