A Few Observations on the Benefits of Reading Rinuccio’s Translation to Research the Text of “Żywot Ezopa” (“The Life of Aesop the Phrygian”) by Biernat of Lublin Cover Image

Kilka obserwacji o pożytkach z lektury przekładu Rinuccia dla badań nad tekstem „Żywota Ezopa” Biernata z Lublina
A Few Observations on the Benefits of Reading Rinuccio’s Translation to Research the Text of “Żywot Ezopa” (“The Life of Aesop the Phrygian”) by Biernat of Lublin

Author(s): Maciej Staniszewski
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Biernat of Lublin; Aesop; Rinuccio d’Arezzo; translation

Summary/Abstract: The paper discusses a few places from “Żywot Ezopa” (“The Life of Aesop the Phrygian”) by Biernat of Lublin. To achieve a better understanding or even correcting the piece under scrutiny, the author compares it with its Greek original and, first and foremost, with Rinuccio’s Latin translation, and also takes into consideration the German translation (by Steinhöwel) and the Czech one (by Vrchbělský).

  • Issue Year: 113/2022
  • Issue No: 2
  • Page Range: 149-158
  • Page Count: 10
  • Language: Polish