No nie mów! Słownik pragmatemów?!
Considerations on the Lexicographic Description of Pragmatemes in a Contrastive Approach (Based on the Example of Polish Equivalents of the French Pragmateme Tu m’en diras tant!)
Author(s): Michał HrabiaSubject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Pragmatics, Phraseology
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: pragmateme; pragmatic expression; phraseology; lexicography; dictionary
Summary/Abstract: This article deals with the lexicographic description of pragmatemes in a contrastive approach. Inthe first part, the author briefly reviews definitions of the denomination “pragmateme” in Polish andFrench-language linguistic literature, finally opting for a prototypical understanding of this term.The following chapters are devoted to presenting the concept of the projected multilingual dictionaryof pragmatemes. Having outlined the main principles of the dictionary’s macro- and microstructure,the author proceeds to a detailed discussion of the dictionary entries for two Polish equivalents of theFrench pragmatic formula Tu m’en diras tant!: Co ty nie powiesz! and No nie mów!.
Journal: LingVaria
- Issue Year: 17/2022
- Issue No: 33
- Page Range: 99-113
- Page Count: 15
- Language: Polish