Considerations on the Lexicographic Description of Pragmatemes in a Contrastive Approach (Based on the Example of Polish Equivalents of the French Pragmateme Tu m’en diras tant!) Cover Image

No nie mów! Słownik pragmatemów?!
Considerations on the Lexicographic Description of Pragmatemes in a Contrastive Approach (Based on the Example of Polish Equivalents of the French Pragmateme Tu m’en diras tant!)

Author(s): Michał Hrabia
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Pragmatics, Phraseology
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: pragmateme; pragmatic expression; phraseology; lexicography; dictionary

Summary/Abstract: This article deals with the lexicographic description of pragmatemes in a contrastive approach. Inthe first part, the author briefly reviews definitions of the denomination “pragmateme” in Polish andFrench-language linguistic literature, finally opting for a prototypical understanding of this term.The following chapters are devoted to presenting the concept of the projected multilingual dictionaryof pragmatemes. Having outlined the main principles of the dictionary’s macro- and microstructure,the author proceeds to a detailed discussion of the dictionary entries for two Polish equivalents of theFrench pragmatic formula Tu m’en diras tant!: Co ty nie powiesz! and No nie mów!.

  • Issue Year: 17/2022
  • Issue No: 33
  • Page Range: 99-113
  • Page Count: 15
  • Language: Polish