On three different translations of an essay by Mendelssohn Cover Image
  • Price 4.50 €

„Ki simítja el a súrlódási felületeket?” Egy Mendelssohn-esszé három magyar fordítása
On three different translations of an essay by Mendelssohn

Author(s): Máté Veres, Andor Kelenhegyi, Márton Ribáry
Subject(s): Review
Published by: Budapesti Könyvszemle Alapítvány

Summary/Abstract: Reviews of: Moses Mendelssohn: Jeruzsálem, avagy a vallási hatalomról és a zsidó hitről Fordította Rathmann János, az eredetivel egybevetette és a kötetet lektorálta Haraszti György Jószöveg Műhely Kiadó, Bp., 2010. 149 old., 1790 Ft Moses Mendelssohn: Jeruzsálem avagy a vallási hatalom és a zsidó vallás Fordította Szilágyi Gál Mihály, a fordítást az eredetivel egybevetette, a kötetet szerkesztette és az utószót írta Haraszti György Attraktor, Máriabesnyő – Gödöllő, 2010. 131 old., 2400 Ft (Scripta Judaica) Moses Mendelssohn: Jeruzsálem Írások zsidóságról, kereszténységről, vallási türelemről Fordította Kisbali László, szerkesztette V. Horváth Károly Atlantisz Könyvkiadó, Bp., 2011. 362 old. 3495 Ft (Mesteriskola)

  • Issue Year: 23/2011
  • Issue No: 03
  • Page Range: 254-261
  • Page Count: 8
  • Language: Hungarian