Particular Intended Functions in Translating Contemporary Religious Texts. A Case Study – The Contribution of Adjectival Phrases to the Transfer of Text Functions in the Romanian Language Rendition of Metropolitan Anthony Bloom’s Discourse Cover Image

Particular Intended Functions in Translating Contemporary Religious Texts. A Case Study – The Contribution of Adjectival Phrases to the Transfer of Text Functions in the Romanian Language Rendition of Metropolitan Anthony Bloom’s Discourse
Particular Intended Functions in Translating Contemporary Religious Texts. A Case Study – The Contribution of Adjectival Phrases to the Transfer of Text Functions in the Romanian Language Rendition of Metropolitan Anthony Bloom’s Discourse

Author(s): Mona-Ancuța Ionescu
Subject(s): Theology and Religion, Translation Studies
Published by: Risoprint
Keywords: religious discourse; language functions; adjectives; functional equivalence; cognitive translatology;

Summary/Abstract: Drawing on the communication theory as applied to religious discourse, as well as on the functionalist and cognitive approaches to translation, we will hereby examine the role of adjectives in transferring communicative functions in the Romanian language rendition of Metropolitan Anthony Bloom’s discourse. The present study reveals the fact that adjectives have a pivotal role in establishing the correspondences between source text and target text functions and conceptual representations. It also argues that it is the type of text to be rendered that determines the translators’ choice of the translation procedures with respect to the analysed religious texts.

  • Issue Year: 14/2021
  • Issue No: Suppl.
  • Page Range: 52-62
  • Page Count: 11
  • Language: English