The Slavonic Translation of Symeon Mesopotamites' Sermo, quod semper mente versare debemus diem exitus de vita (CPG 4035) together with Some Comments on Symeon's Identity Cover Image
  • Price 4.90 €

The Slavonic Translation of Symeon Mesopotamites' Sermo, quod semper mente versare debemus diem exitus de vita (CPG 4035) together with Some Comments on Symeon's Identity
The Slavonic Translation of Symeon Mesopotamites' Sermo, quod semper mente versare debemus diem exitus de vita (CPG 4035) together with Some Comments on Symeon's Identity

Author(s): Francis Thomson
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Кирило-Методиевски научен център при Българска академия на науките

Summary/Abstract: The Slavonic translation was first published in 1854 by Jovan Ristic (1831—1899) on the basis of Codex Parisinus slavicus 10, an early fourteenth-century Serbian MS, in which it is found as the fifth appendix to the abridged recension of the Patericon systematicum. The homily is also found as one of the appendices in some copies of the shorter collection of the Chrysorrhoas (Златоструй) and as such is found in the Chrysorrhoas which was included sub 13 November in the gigantic menologium compiled by order of Archbishop Macarius of Novgorod (1526-1542, metropolitan of Moscow 1542-1563) and was thus published in 1899 in the edition of the volume containing the entries for November XIII-XV on the basis of the Dormition copy of the menologium, the November MS of which is Codex 988 in the collection of the Russian Synod. In the sixteenth century Zosimas, about whom little is known other than that he founded a monastery dedicated to the Annunciation on an island in Lake Vorbozomo some twenty-three kilometres south of Belozersk, sent an epistle to his spiritual daughter Anastasia. Since Zosimas quoted two fairly lengthy passages taken Symeon's homily, when Aleksey Sobolevsky (1856-1929) published the epistle in 1909 he appended an edition of the homily on the basis of Codex Q.I.312, an East Slav florilegium of 1422 in the Russian National Library (RNL).

  • Issue Year: 2006
  • Issue No: 1
  • Page Range: 27-38
  • Page Count: 12
  • Language: English