Hrvatski jezik i Europska Unija
Tijekom pretpristupnih pregovora Republike Hrvatske i Europske Unije hrvatskoj je javnosti u nekoliko navrata dano do znanja da zaseban hrvatski jezik nije prihvatljiv kao punopravan službeni jezik EU.
More...We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
Tijekom pretpristupnih pregovora Republike Hrvatske i Europske Unije hrvatskoj je javnosti u nekoliko navrata dano do znanja da zaseban hrvatski jezik nije prihvatljiv kao punopravan službeni jezik EU.
More...
Prije 250 godina svijet je ugledala još jedna hrvatska gramatika – Blaž Tadijanović 1761. u Magdeburgu objavio je svoju knjižicu Svaschta po mallo illiti kratko sloxenye immenah, i ricsih u illyrski, i nyemacski jezik (Svašta po malo iliti kratko složenje imenah i ričih u ilirski, i njemački jezik).
More...
Prof. Jonke u svojim je člancima pisanim u popularne svrhe 50-ih godina spomenuo i jezik naših novina. Je li na Jonkeov poticaj ili ne, glavni i odgovorni urednik Borbe Branko Priselac – mali pisac poznat po priči Kuća Mile Cetine – osjetio se potaknutim da nešto učini.
More...
Povodom njezina prikaza Gröschelove knjige (Ovaj je rad primljen 10. svibnja 2010. Objavljen je u posljednjoj Književnoj republici, a ovdje ga donosimo radi cjelovitosti pogleda u temu, a ne da bismo započeli raspravu sa Snježanom Kordić na stranicama Jezika. Jezik za to nema dovoljno prostora.)
More...
Book-Review: Rasprava o rodnoj perspektivi u jeziku (Zrinjka Glovacki-Bernardi, Zagreb, 2008., 113 stranica). Reviewed by Aleksandra Ščukanec.
More...
Idiomatic expressions, a large number of which refer to animals, are widely used in English since they tend to add color to the language and make everyday speech more interesting and exciting for native speakers. However, these expressions pose difficulties for learners of English as their meaning is not deductible from the meanings of the words comprising it. Furthermore, the meaning may not have any relation to the animals that they feature or there may not be a correspondence of similar expressions in the learners’ mother tongues. Therefore, strategies to facilitate learning are needed and some of them, which can help students remember idioms more easily, are described in this article. Emphasis is placed on online practice tests, which check the acquisition of idiomatic expressions and facilitate their long-term retention. Practice tests are designed by the teacher and done by students on their personal computers or mobile phones at their own convenience. Also, some criteria specifically developed to enhance test construction are listed together with typical test questions based on them. Examples of different tasks are presented to illustrate the process of test creation. Finally, an appendix of some of the most commonly used idiomatic expressions with animals is included.
More...
This paper aims to analyze the possibility of a diachronic approach to pragmatic competence in a foreign language. The main objective of the paper is to examine the methods that were used by the authors of grammar books published before the 20th century with the goal of ascertaining to what extent it was possible to teach pragmatic competence. The main hypothesis is that methods for teaching pragmatic competence existed even before the 20th century, but that complex theories and methodologies did not. To that end we adapt the modern speech act theory as a framework for analysis of grammars for foreigners, I analyze the historical profile of the foreign language learner, and I individualize possible language needs in a diachronic perspective. The central part of the research consists of a qualitative analysis of speech acts from Casotti (1709) and of the analysis of their communicative role. The results implied by this research can further be used for research in the field of didactics – both historical and modern – and that of historical linguistics, more specifically historical pragmatics.
More...
Odgovor na članak S. Babića iz Jezika, br. 5., 2008. Prvoga rujna 2008. godine međunarodno je priznat hrvatski jezik!
More...
Natjecanje iz hrvatskoga jezika, 14. po redu, provedeno je pod pokroviteljstvom Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa i u organizaciji Agencije za odgoj i obrazovanje od 5. do 7. travnja 2009. u Zadru.
More...
Poštovani gospodine predsjedniče, gospođe i gospodo, kolegice i kolege. Osvrnuo bih se ovdje na neke probleme koji su u vezi s našom temom, i to kao član ovoga saborskoga Odbora, a ne iz nekih drugih razloga.
More...
Danas smo pred vratima Europske Unije. Zabrinuti smo pomalo za svoj identitet, posebno za svoj jezik, kao njegovu bitnu sastavnicu, a koji smo mukotrpno izgrađivali i čuvali svim nepovoljnim vjetrovima usprkos.
More...
Prvo, što se tiče hrvatskoga književnoga jezika, on je normiran, on postoji, norma je njegova jasna i ono o čemu se mi sporimo, to ne iznosi ni 2% od hrvatskoga književnoga jezika.
More...
In this paper the relationship between the notions of „standard language“ (standardni jezik) and „literary“ or „written language“ is briefly discussed because it continues to induce misunderstandings in Croatian linguistic discourse. They are not synonyms because the standard language is a literary or written language, but not every literary language is a standard language. Standard language is the most highly developed form of a literary or written language. Therefore, standard and literary have to be distinguished and denoted by different terms.
More...
The article has for a subject the cognitive approach in linguistics in general and in syntax in particular. An overview is offered to the theses on specifics of application of the method of cognitive congruity in syntax as cognitive revision of definitive attributes of sentence and hence - of sentence paradigm. The variability of sentence paradigm is looked into from the point of view of cognitivism and the metalanguage is presented its referential part along with punctuation.
More...
Kako nakon povratka prognanih Iločana u opustošeni Ilok, uz obnovu zgrada, obnoviti i potaknuti kulturni život u tome najistočnijem kutku Hrvatske? Radi toga je u Iloku pokrenut znanstveni skup koji nosi ime jednoga od najpoznatijih Iločana – Julija Benešića. Pokretači su Muzej grada Iloka, Katedra za hrvatski standardni jezik Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje u Zagrebu.
More...
The article provides an analysis of vast and diverse Orthodox terminology in English in the context of attempts to gather, arrange, systematize and define Orthodox terminology in Polish language. Although majority of contemporary Orthodox theological writings is published in English, the Orthodox religious terminology in the language is not uniform and systematized yet. Accessible dictionaries contain only small part of the vast terminology and phraseology. The article describes sources and rules of selection of English equivalents to Orthodox terms presented in the Dictionary of Polish Orthodox Terminology.
More...
The scope of the research in this article are eponyms and eponymic structures that are combinations of words with anthroponyms occurring in Orthodox sacred terminology. In total, 30 terms have been compiled for the purpose of language analysis. The article presents the classification of terms from the point of view of various division criteria. Thematic groups of eponyms that are combinations of words have been identified with anthroponyms within orthodox religious terminology. The collected material was subjected to linguistic analysis for the structure of syntax.
More...