We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
– Želim prijaviti nestanak muškarca. – Ime i prezime? – Nepoznato. – Starosna dob? – Četrdeset i šest godina. – Rodbina? – Pokojni otac i majka. Braće i sestara nije imao. – Žene? – Sklonost prema ženama prilična. Jedna fatalna ljubav, Nadia. Ali o tome bih kasnije.
More...
Książka Jeździec w śniegu napisana została po angielsku przez Jamyang Norbu. Jest to historia powstańca z Kham (czyli wschodniego Tybetu) imieniem Aten. Jamyang Norbu zastrzega się, że próbował być wierny stylowi opowiadania Atena; Aten spisał swe wspomnienia po tybetańsku już po napisaniu angielskiej wersji. Właściwe imię Atena brzmi Rapten Dorje, lecz w regionie, z którego pochodzi, używa się raczej przezwiska niż właściwego imienia. Pochodzi on z Nyarong leżącego w tej części Kham, która została przyłączona do chińskiej części prowincji Sichuan jeszcze przed rewolucją. Książka została wydana po angielsku przez Biuro Informacyjne Jego Świętobliwości Dalajlamy w Dharamsala.
More...Maupassant fétichiste ? De l’érotique à l’écriture
Guy de Maupassant has often been diagnosed as a fetishist: the German doctor Max Nordau, who associated madness and artistic genius, met Maupassant and wrote an article accusing him of corrupting the young girls with his sensual texts. At the turn-of-century, fetishism is a trendy sexual perversion, linked to the importance of the objects in the new bourgeois society. Theorised by the psychologist Alfred Binet in 1887, it fast becomes a way of medicalising the sexuality and controlling the intimacy. This paper analyses Nordau’s diagnosis and then discusses how Maupassant’s texts integrate fetishist behavior to construct a new erotic philosophy.
More...
Vlada Uroshevikj is considered to be an author “who can see the invisible in the deep guts of the visible world” (Jacques Gaucheron). Ever since the publication of his first short stories at the beginning of the 1960s, Uroshevikj has been identified by our literary critics as an untypical figure in the Macedonian narrative universe, probably due to the fact that his narrative is much more in tune with the legacy of the European literary (art) tendencies than with the prevailing national constellations. In other words, in Macedonian literature, Uroshevikj is presented more as a cosmopolitan than a national author. He is an author of several books of short stories: Sign (1963 in Serbian, 1969 in Macedonian), The Night Coach (1972), The Hunt for Unicorns (1983), My cousin Emilia: “18 closed short stories that make an open novel” (1994), The Seventh Side of the Dice (2010) and Secret Missions (2013). This study tries to elaborate on the following issues: the typological constants and the stylistic innovations of the author, his lasting interest in the miraculous and the fantastic, the unusual and the inexplicable, his belief in the dream and the mystery, his fascination with the so-called “stories of atmosphere” and the magic of the surreal, his readiness to experiment with narrative procedures and certain new forms and techniques, etc.
More...
Edward Said in Reflections on Exile states that exilants have a simultaneous awareness of at least two cultures, two contexts, two homes. He also suggests that the displacement or relocation brings a sense of homelessness and a ruptured identity. Despite having that simultaneous awareness of two cultures, the characters from the novels The Museum of Unconditional Surrender and Ministry of Pain by Dubravka Ugreshikj, who are exilants, refuges, immigrants, expatriates, instead of feeling they have two homes, they feel they have none. This text examines the attempts of the narrators of the both novels to recreate their lives as a whole, by narrating their lives in fragments, and thus to overcome their feeling of discontinuity in their lives, and their sense of homelessness.
More...