We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
We bring to the translation this interesting work by the German poet John Valentin Andreae (1586-1654) - The title actually says "Himiska wedding", but as today the word "himiska" can only be reminiscent of chemistry or ancient alchemy, which is far from its dull and hidden meaning in the title, it has seemed better to translate it vegetable as " magical ”. - The Himish Wedding is a work of deep mysticism and occultism from the beginning of the new century. It describes the path of consecration. The work is divided into seven "days", which take the experience of Christian Rozenkroitz ("Christoph Rose", the legendary founder of the Rosicrucian Brotherhood) at a "heavenly wedding". (Translator's note.) The text has been published in the issue 112, January/February 1941, of the journal » Upoznaj sebe «. This journal (english title: „Get to know yourself“) has been an anthroposophic journal published in the 1930s Yugoslavia.
More...
MIXER, Zoran Janić: Jaspersovo pitanje krivice; CEMENT, Goran Cvetković: Sva ministarkina lica; ARMATURA, Faruk Šehić: Talibanskim stazama revolucije; VREME SMRTI I RAZONODE, Predrag Lucić: Serbia Konfidenšl; BULEVAR ZVEZDA, LIMONOV, Eduard; BLOK BR. V, L. Bodroža & T. Marković: Karta srpskog spasa (17)
More...
Moj dida sa Šolte je došao kod nas u Split. Naveče su veliki sidili u primaćoj i gledali su vjesti na televiziji. Moja mama je zlamenovala se i govorila je: „Gospe moja, ovo je strašno! Jadni ljudi, nemoš virovat koji užas!“ Tata je vrtijo sa glavom i govorijo je: „Horor na kvadrat!“ Onda je moj dida skočijo se iz hotelje i rekao je: „Ja ovo ne mogu dalje gledat! Opet ću grubo sanjat!“ Tata je njega pitao: „A šta si to sanja, majketi?“ Dida je odmahnijo sa rukom i rekao je: „Ma ne mogu niti pričat! Previše je straobalno!“ Tata je rekao: „Ajde, jebate, šta si takvi! Biće ti lakše ako ispričaš!“ Onda je dida rekao: „Sanja san da je cili Split poplavija!“ Mama je uletila: „N bava kua? Baš cili?“ Dida je rekao: „Tuto kompleto! Sve živo pod vodom! Jedino malkice viri vrh Svetog Duje, i to bez križa! A Marjan pari otok u daljini, ono, moš jedino trajekton do njega, ka za na Šoltu!“ Mama je rekla: „I?“ Tata je rekao: „I?“ Onda je dida pričao...
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
Please download the Introduction-PDF which you find below to see en détail what you can find in this issue Thank you.
More...
The article treats the means of expression of hesychastic apophaticism, used by Old Bulgarian writers of the 14th – 15th centuries, and the author tries to show that these means are very old, and were characteristic even for the mind of primitive people. He pays attention to the synonymy of ‘aphophatic’ negative pronouns and ‘cataphatic’ summative pronouns; to the pleonastic use of the negative particle не; to the syntactic but- constructions; and to necessative constructions.
More...