Une expérience d’adaptation du médiéval français pour la scène amateur jordanienne : « Le Vilain Mire » en arabe dialectal
In 2008 we began to script a fable entitled ”Le Vilain Mire”. The main stages of this translation are tracked on a tripartite plan which will first focus on the present text makes to play, then shows the aspects of this adaptation of the medieval comic scene for Jordan today and finally which will explain the changes intralinguistic made for the subtitles in Arabic.
More...