Ponovno o »istočnohercegovačkoj štokavštini« i kroatističkim stranputicama
U 2. i 3. br. prošlogodišnjega Jezika objavljen je moj članak »Zablude o istočnohercegovačkim govorima kao dijalekatnoj osnovici hrvatskoga književnoga jezika«.
More...We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
U 2. i 3. br. prošlogodišnjega Jezika objavljen je moj članak »Zablude o istočnohercegovačkim govorima kao dijalekatnoj osnovici hrvatskoga književnoga jezika«.
More...
Prije više od tri desetljeća u Jeziku je objavljen kratak članak Alije Nametka "Naovamo" (prosinac 1964., str. 58.). Prva je rečenica bila oštra: "Među suvišnim i nepotrebnim riječima koje su se uvukle u naš jezik, pa i književni, spada i sasvim nepotrebna riječ 'naovamo'."
More...
Comparing J. Stulli's entries in Rječosložje with the words which V. S. Karadźić enumerates in his preface of his translation of the New Testament as an example of vocabulary he took from Church Slavonic, he modified to Serbian or of vocabulary he invented himself, shows that the words he names, have already been used in the Croatian literary language. That means that Karadźić 's specification of the source of his words does not correspond with the facts. This should be understood as a hint that Karadźić 's work, on the lexicographical level, too, was not a break with but a continuation of the tradition of the Croatian Stokavian literary language.
More...
Hrvatski jezik poseban je slavenski jezik kad se gleda i s lingvističkoga i sociolingvističkoga gledišta, a jednako tako i s ostalih kao što je kulturno, povijesno i političko.
More...
Hrvatski jezik pripada južnoslavenskoj podskupini slavenskih jezika.
More...
In late 19th century, the Vukovci (followers of Vuk Karadžić) attempted to redirect Standard Croatian in conformity with the views of Serbian linguist Vuk S. Karadžić. In this they were successful to a certain extent, that is in the areas of natural inclination of Standard Croatian and these of a still present vacillation In its main body, however, Standard Croatian stayed within its separate course. In the view of many. the reason for these attempts by the Croatian Vukovci had their roots in politics T he author demonstrates that a major reason were also the scientific views of the time, with the prevalence of Neogrammarian School and the priority it gave to the spoken language and dialectal speech over the written standard.
More...
Dans le préscnl article l'auteur traile Tacconi des mots étrangers avec la desinence -ij. par exemple magisterij, et constate que tels noms le plus souvent ont les accentes d'après les modèles: magisterij et magisterij, cela veut dire sans longueur postaccentuelle.
More...
Posljednjih se godina, a poglavito u sredstvima javnog informiranja, sve češće čuju dva pridjeva, elektronski i elektronički, primjerice elektronski mediji ili elektronički mediji, elektronska računala ili elektronička računala, elektronska pošta ili elektronička pošta itd.
More...
Review of the First Croatian Slavic Congress, Pula 19-23. September 1995 (Lana Hudeček)
More...
Book-Review: ZALUTALO NAGLAŠAVANJE, Jozo Marević, Hrvatsko-latinski rječnik, Zagreb, 1994. (Stjepan Vukušić)
More...
The author offers a highly competent analysis of the 56 Croatian words, recorded in late 15th century by the German travel writer A. von Harff, concluding that Harff's record is one more testimony to the Croatian idiom in Dubrovnik of that period being in transition from the original chakavian-ikavian base to a shtokavian-ijekavian restratification .
More...
Many Croatian tennis terms are anglicisms which are not in accordance with the Croatian language system. The authors analyze tennis terms from newspaper texts, textbooks and the Sports En¬cyclopedia, trying to find Croatian terms which could replace unacceptable anglicisms. After detailed analysis, they offer a short English-Croatian list of recommended tennis terms.
More...
In the article the author follows reverberations in Split of the Skerlic’s »Language Poll« after the First World War. The aim of the Poll was to persuade Croatian writers to accept standard Serbian as a mode of literary expression.
More...
U dosadašnjim našim pravopisima i pravopisnim priručnicima nije izričito riješen jedan pravopisni problem s područja pisanja riječi drugih jezika u određenoj situaciji - treba li ih pisati etimološki, kao u jeziku izvorniku, ili kao hrvatsku riječ stranoga podrijetla, fonološki.
More...
The author analyzes Kusar’s approach to the phonological and morphonological orthography, discussing the contemporary reception of the book and its influence on later Croatian orthographies (by Broz and Boranie).
More...
Speech by dr. Joža Skok, President of CPS, at the Annual General Meeting on March 9, 1991.
More...
U normalnim političkim prilikama narodnoga života pojava novoga pravopisnog priručnika, dakako pod uvjetom da takva knjiga ne zahtijeva velike promjene u dotadašnjem pravopisnom uzusu, nigdje u svijetu ne izaziva posebnu pažnju javnosti.
More...
U svom osvrtu na HP A. Šojat piše da ne zna zašto nisu objavljeni uvodni dijelovi.
More...
Katičić's Syntax is based on a representative corpus selected from the Croatian literary text, the humanities and journalism. lt widens the usual basis of description by including, along with the corpus of Karadžić's school, specimens from the Croatian literature based on the neo-štokavian dialect between the 1sth century and now. Thus it produces a broader range of linguistic phenomena, which need a broader and more precise linguistic model of interpretation than has been produced so far. On the other hand however, it does not review the syntactic facts from all variant idioms of standard Croatian. This is because a necessary preliminary work like this one has no precedent, and any such attempt is necessarily provisory, being more selective and prescriptive than interpretative and descriptive. The corpus is interpreted by a very coherent deductive system of grammatical rules. It is not formalized symbolically and does not reject traditional grammatical notions, but it succeeds surprisingly in building up a system of phrase structure rules (with precise sub categorization of nominal and verbal forms in their syntactic roles), of transformations of phrases into complex sentences with clause structures, and of transformations into complex sentences with non-clause structures, which result from the processes of attribution, nominalization, infinitivization, etc. The whole system is viewed under three aspects of grammatical semantic and informative sentence structures. Their interplay aptly explains many syntactic phenomena. Thus, it permits an elegant explanation of fundamental rules of word order, or allows very precise and complex semantic interpretations of syntactic structures. In the review article, this theoretical system is presented, its specific issues and accomplishments are exemplified, some technical objections are put forward, basic parallels with the generative grammar are discussed. Finally, some generalizations of the model are proposed, which nevertheless indirectly bear witness to its fruitfulness.
More...