Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more.
  • Log In
  • Register
CEEOL Logo
Advanced Search
  • Home
  • Browse Subjects
  • Browse Publishers
  • Browse Journals
  • Browse eBooks
  • Browse Series
  • Personal User Account
  • Help
  • Contact
  • for LIBRARIANS
  • for PUBLISHERS

Subjects

Languages

Content Type

Access

Legend

  • Journal
  • Article
  • Book
  • Chapter
  • Open Access
  • Language and Literature Studies
  • Language studies
  • Finno-Ugrian studies

We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.

Result 361-380 of 412
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Next
17.00 €
Preview

Колористическая тематика в исследованиях венгерских славистов

Author(s): Károly Gadányi / Language(s): Russian / Issue: 2/2008

The author gives a review of the Hungarian studies of the past decades in the field of naming and function of colours in different Slavonic languages. He describes the monographs and papers that were written about the colour topic by specialists in Slavonic philology from Budapest, Szombathely, Szeged, Nyíregyháza, and other Hungarian centres of Slavonic studies. He also gives a review of the scientific papers written by Hungarian specialists in Slavonic philology in co-authorship with those from other countries.

More...
Л.  Г.  Пономарева,  Речь северных коми-пермяков, Москва 2016 (Языки народов мира)

Л. Г. Пономарева, Речь северных коми-пермяков, Москва 2016 (Языки народов мира)

Author(s): Elena Fedoseyeva / Language(s): Russian / Issue: 1/2017

Л. Г. Пономарева, Речь северных коми-пермяков, Москва 2016 (Языки народов мира)

More...

Лaбиализация финно-угорского *a в марийском языке

Author(s): Pavel Želtov / Language(s): Russian / Issue: 4/2015

The article analyses the origin of the common Mari o (occurring in the Hill, North-Western, Meadow and Eastern Mari dialects), which corresponds to the Mordvin and Finnic а in common Finno-Ugric and genuine Mari words, as well as the opposition of the Hill and North-Western Mari а ~ Meadow and Eastern Mari o which manifests itself mostly in borrowings from the Bulgar-Chuvash language and partly in some borrowings from the Tatar language. It is concluded that the process of transformation of the Finnic-Volgaic *a into the common Mari o (~ Mordvin а) must be distinguished from the development of the а ~ o opposition in certain Turkic loanwords used in Mari dialects, which is a later process. Nevertheless, the ­oppo­sition of а ~ o in Mari dialects, despite being mainly manifested in Turkic loanwords, is not directly linked either with the possible opposition of а ~ o/ô/u in Bulgar dialects or with the opposition а ~ a° between Mishar and Kazan Tatar dialects. This is proved by the manifestation of the opposition а ~ o in those Chuvash loanwords occurring in Mari dialects, which could not originally have had it.

More...
Лексика угорського походження та її тлумачення в історичних словниках української мови
17.00 €
Preview

Лексика угорського походження та її тлумачення в історичних словниках української мови

Author(s): Elizabeth Baranye / Language(s): Ukrainian / Issue: 1/2013

The paper based on the work by E. Timchenko “Materials for the dictionary of 15th–18th-century southern Russian written language” represents some words that are similar in pronunciation and meaning in Hungarian and Ukrainian, showing the relationship between these lexical elements, and setting their etymologies

More...
М.  А.  Самарова,  Л.  Е.  Кириллова,  Удмуртская онимия I. Онимы реальной действительности, Ижевск 2016

М. А. Самарова, Л. Е. Кириллова, Удмуртская онимия I. Онимы реальной действительности, Ижевск 2016

Author(s): A. A. Šibanov / Language(s): Russian / Issue: 3/2016

Review on: М. А. Самарова, Л. Е. Кириллова, Удмуртская онимия I. Онимы реальной действительности, Ижевск 2016

More...
Марийская лексика игр с костями и деревяшками
(в тюркском, русском и финно-угорском контексте)

Марийская лексика игр с костями и деревяшками (в тюркском, русском и финно-угорском контексте)

Author(s): Maria Klyucheva / Language(s): Russian / Issue: 08/2013

The article deals with the etymology of Mari terms of children’s games with bones, sticks and pieces of wood: doverʹka, dyrka, tera, jyvyli, sak, suka, shygyle, shaklʹaka, shakmak. Turkic origin of most of them is established, in some cases through the Russian dialects. The Mari lexemes in question are compared with related game terms in Russian and the Finno-Ugric languages (mostly of Turkic origin).

More...
Морфологические различия в северных диалектах удмуртского языка

Морфологические различия в северных диалектах удмуртского языка

Author(s): Ljudmila L. Karpova / Language(s): Russian / Issue: 3/2016

The article is devoted to the analysis of specific morphological phenomena recorded in the Northern dialects of the Udmurt language. Special attention is paid to characteristics which distinguish between separate Northern Udmurt dialects and/or have a limited distribution in the investigated group of dialects. Linguistic facts of the Northern dialects are compared with similar ­phenomena in other Udmurt dialects.

More...
Н.  А.  Р а к и н,  Коми перевод «Калевалы» в контексте некоторых аспектов истории и теории, Tartu 2014 (Dissertationes Philologiae Urali­cae Universitatis Tartuensis 14)

Н. А. Р а к и н, Коми перевод «Калевалы» в контексте некоторых аспектов истории и теории, Tartu 2014 (Dissertationes Philologiae Urali­cae Universitatis Tartuensis 14)

Author(s): Jevgenij Cypanov / Language(s): Russian / Issue: 2/2016

Review on: Н. А. Р а к и н, Коми перевод «Калевалы» в контексте некоторых аспектов истории и теории, Tartu 2014 (Dissertationes Philologiae Urali­cae Universitatis Tartuensis 14)

More...
Н.  М.  Люкина,  Фонетико-морфологические особенности языка лекминских и юндинских бесермян, Ижевск 2016

Н. М. Люкина, Фонетико-морфологические особенности языка лекминских и юндинских бесермян, Ижевск 2016

Author(s): Leonid M. Ivshin / Language(s): Russian / Issue: 2/2017

Review on: Н. М. Люкина, Фонетико-морфологические особенности языка лекминских и юндинских бесермян, Ижевск 2016

More...

Н. А. Мукимова, финно-угорские заимствования в башкирском языке. диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, Уфа 2014

Author(s): V. K. Kel'makov / Language(s): Russian / Issue: 4/2015

Review on: N. A. Mukimova, Finno-ugorskije zaimstvovanija v bashkirskom jazyke. Dissertatsija na soiskanije utshenoj stepeni kandidata filologitsheskich nauk, Ufa 2014

More...
Надписи и тамги горы Дэл-ула (к речевым и культурным особенностям Центральной Монголии в VIII—X вв.)

Надписи и тамги горы Дэл-ула (к речевым и культурным особенностям Центральной Монголии в VIII—X вв.)

Author(s): Igor L. Kyzlasov / Language(s): Russian / Issue: 21/2016

There are three chronological groups of inscriptions on the Del-ula mountain in Mongolia. Most ancient ones are from Bronze Age; beyond that, at the different times in Middle Ages were inscribed, firstly, three families’ tamgas of the VIII—IXth centuries; secondly, near them, a single author has put two runic inscriptions in the Altai variant of the Yenisei alphabet in the IX—Xth centuries. Their contents can be interpreted as Manichaean; in this case, they tell about a repentance of a soldier having killed animals on hunting and about a gratitude to god for disposal of diseases. It can be further assumed that the author of the inscriptions was a preacher, who knew a common plot about the discussion (disastrous for the prophet Mani) between Mani and the shahanshah Varahran I in 276 and intentionally connected in his inscriptions the two subjects of the triumphing Manichaeism — the victorious doctoring and the humbled military or hunting valour. Spelling of the words täŋiri and altїmїš manifests some dialect features of the local speech, possibly Kirghiz.

More...

Названия мать-и-мачехи в удмуртских диалектах

Author(s): Marianna Nasibullina / Language(s): Russian / Issue: 1/2018

In this article the Udmurt dialect names for coltsfoot (Tussilago farfara L.) are discussed, their word-formation structure is analyzed, the etymology of their components is given and the basic naming principles are defined. The genuine Udmurt names of coltsfoot have a two-component composition. Only two concepts lie at the heart of the morphology of these words, notably, leaf кўар (вукўар, йаркўар, бакакўар, эбэккўар, тэтчас'кўар, пӧс'кыкўар, чун'ыкўар) and flower с'ас'ка (вудурс'ас'ка, эбэкс''ас''ка, тэтчас'с'ас'ка). This is due to the fact that this plant has a rare feature: First the flowers appear, and only when the flowers have disappeared the leaves appear. The first names date from the times of Bulgar influence on the structure of the lexicon of the Udmurt language (вукўар). The terms of the widest area of distribution are мат'-и-мачэха, вукўар and бакакўар.

More...
Названия сосулек в коми языке

Названия сосулек в коми языке

Author(s): Eugenia Aibabina / Language(s): Russian / Issue: 2/2017

This is the first ever survey of the names of icicles used in the dialects of the Komi-Zyrian language. The analysed items include both native lexical unit (words and phrases) and lexemes borrowed from Russian dialects. The analysis proves that many of the native names have a transparent internal form. Some ­semantic models used in the naming of icicles are identified.

More...

Названия травянистого растения колокольчик (Cam­panula) в удмуртских диалектах

Author(s): Olga Arzamazova / Language(s): Russian / Issue: 3/2017

The Udmurt dialectal names of a bellflower (Campanula) are discussed. The areal distribution of the bellflower names is outlined, their derivational structure is analyzed, the etymological characteristics of their components are given and the basic naming principles are defined. There are many disyllabic words used as components of the bellflower names in Udmurt dialects. The most productive pattern of word-formation is ”noun + noun”. These words have mainly been formed on native basis. All of them date from the period of independent development of the Udmurt language. The dialectal variants of the words ku̯akagi̮rli̮ and gi̮rli̮śaśka have the widest distribution.

More...

Названия удмуртских аэрофонов (анализ ­языковых данных)

Author(s): I. V. Pcelovodova / Language(s): Russian / Issue: 4/2017

The article analyzes the terms used to denote Udmurt aerophones in different local traditions. An etymological analysis of the names of musical instruments demonstrates that some of them are Permic in origin (as a rule, in the ­Northern Udmurt tradition) while the rest derive from Turkic languages (in the tradition of southern Udmurts, including the speakers of peripheral dialects, and of the Besermyans).

More...
17.00 €
Preview

Напомене о „мађаризмима” у Стеријиним „Родољупцима”

Author(s): Jovan Jerkovic / Language(s): Serbian / Issue: 1(2)/2007

Jovan Sterija Popović (1806–1856) is considered to be the creator of original Serbian comedy. All his life Sterija remained faithful to tradition and to his Vojvodinian speech—Serbian language coloured with localisms and words of foreign origin. He even publicly opposed Vuk Karadzić’s insisting on east hercegovinian dialect becoming the base of Serbian literature language. In his comedy Rodoljupci that depicts the period of the Hungarian revolution in Vojvodina 1848, people of Serbian nationality use plenty of Hungarian words adopting them into Serbian with often comic changes of their phonetic or morphemic characteristic, and using rules which are in use to this date. Serbian surnames can be found as translated literally into Hungarian, even whole Serbian sentences into that language. Therefore, considering the popularity of J. St. Popović’s work to these days, one can claim that he has without doubt played an important role in establishing the practise of borrowing and adjusting the words from Hungarian into Serbian language.

More...
О коми заимствованиях в удмуртском языке

О коми заимствованиях в удмуртском языке

Author(s): Sergei A. Maksimov / Language(s): Russian / Issue: 2/2016

The work is devoted to the identification of words and other linguistic ­elements of Komi origin observed in the Udmurt language. The areal distribution, etymological relations, phonetic, morphological and semantic features of the ­language units are analysed in order to distinguish common Permian features from ­more recent loans well as from more ancient heritage.

More...
17.00 €
Preview

О переводах фразеологизмов с криминально-уголовной окрашенностью в речевой характеристике Остапа Бендера на венгерский и польский язык

Author(s): Irina Tyiskina / Language(s): Russian / Issue: 1/2008

This paper claims that idiomatic expressions play a very important role in the protagonist’s speech characteristics in Ilf and Petrov’s novels. Phraseologisms used in a criminal sense are either the author’s neologisms treated in the style of criminal slang or idiomatic expressions corresponding to criminal topics. Two of these phraseologisms clearly belong to criminal slang. Comic effect is reached by the manner of their use in context. As a result of this, they cause even more problems for translation. Apart from these objective moments, the translator’s artistic sense and linguistic sense of humour are also significant factors.

More...
17.00 €
Preview

О плане венгерско-польского словаря Гиадора Стрипского

Author(s): István UDVARI / Language(s): Russian / Issue: 1-2/2002

Hiador Sztripszky is known to the Hungarian scientific world as a bibliographer, as an ethnographer and as a literary historian. However, little is known about his linguistic and belletristic works. His interests for scientific work were formed in the Ferenc József University in Kolozsvár and later in the museum of this town. As a student of the Ferenc József University in Kolozsvár he spent the winter semester of 1897/98 in Lemberg (Lviv/Lwów/Lvov). Later he worked as a court interpreter of Russian, Rusyn, Slovak and Polish. Studying Hiador Sztripszky’s works about Ruthenian philology I ended up in Nagyszombat (Trnava) in the Literary archive of the St. Adalbert society where his posthumous papers are kept. In this collection, which unfortunately was kept for a long time under unsatisfactory conditions resulting in the loss of many manuscripts, I found an unfinished plan of a Hungarian-Polish dictionary which he started to write in the 1920s. Being an interpreter he must have felt the practical necessity of such a dictionary and as a philologist he fully understood that it would be a bridge between the two languages and cultures.

More...
17.00 €
Preview

О пользе книг славянских для истории и этимологии венгерской фразеологии

Author(s): András Zoltán / Language(s): Russian / Issue: 1(2)/2007

This paper examines cases when Slavonic parallels of Hungarian phraseologisms help to reveal their common third source (in the analyzed cases—Germ. obs. daran sein ‘to strive for sg, to aim at sg’; Germ. freilassеn ‘to let free’).

More...
Result 361-380 of 412
  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Next

About

CEEOL is a leading provider of academic e-journals and e-books in the Humanities and Social Sciences from and about Central and Eastern Europe. In the rapidly changing digital sphere CEEOL is a reliable source of adjusting expertise trusted by scholars, publishers and librarians. Currently, over 600 publishers entrust CEEOL with their high-quality journals and e-books. CEEOL provides scholars, researchers and students with access to a wide range of academic content in a constantly growing, dynamic repository. Currently, CEEOL covers more than 1.100 journals and 350.000 articles. CEEOL offers various services to subscribing institutions and their patrons to make access to its content as easy as possible. Furthermore, CEEOL allows publishers to reach new audiences and promote the scientific achievements of the Eastern European scientific community to a broader readership. Un-affiliated scholars have the possibility to access the repository by creating their personal user account

Contact Us

Central and Eastern European Online Library GmbH
Basaltstrasse 9
60487 Frankfurt am Main
Germany
Amtsgericht Frankfurt am Main HRB 53679
VAT number: DE300273105
Phone: +49 (0)69-20026820
Fax: +49 (0)69-20026819
Email: info@ceeol.com

Connect with CEEOL

  • Join our Facebook page
  • Follow us on Twitter
CEEOL Logo Footer
2018 © CEEOL. ALL Rights Reserved. Privacy Policy | Terms & Conditions of use
ICB - InterConsult Bulgaria ver.1.1.3427

Login CEEOL

{{forgottenPasswordMessage.Message}}

Enter your Username (Email) below.

Shibbolet Login

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.