Da li su glasovi prazan šum?
Hvala Vam, gospodine uredniče, što mi dadoste priliku pročitati u rukopisu članak G. Dra. A. Halera. Njegove su tvrdnje i njegovi su prigovori - osobito za one koji se izražavaju stihovima i koji se muče prijevodima - tako interesantni, a kod nas i neobični, da mi morate pustiti da otvorim u Vašem časopisu o njima razgovor. Velim samo razgovor, t. j. izmjenu nekih misli i dojmova, jer i sam znadem da nije moja stvar upuštati se u teoretska obrazloženja svojih estetskih doživljavanja. Čuvat ću se svake znanstvene naprave; glosirat ću, što jednostavnije, najvažnije opaske Dra Halera, da bude jasnije što sam u svome članku o prijevodima Geteove »Putnikove pjesme u noći« htio reći, i da pokažem kako smo, ja i on, - »u shvatanju jezika i poezije« - možda ipak bliži nego što se njemu, na prvi pogled, pričinilo.
More...