We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
One can rarely find a series of cognates as significant – for both the post-ancient history of Southeast-Central Europe and for the Old Germanic domain – as the Romanian lexical family that includes ban ‘feudal title of nobility’ and ban ‘coin, money’. It is rather surprising that no one has decisively propounded Old Germanic origins for those Romanian words as well as for their obvious relatives in neighbouring languages. Such a situation is most probably due to the fact that some earlier (Avar-Turkic-Hungarian) etymological explanations regarding the ban family came to be considered as definitive solutions, so they became a kind of “etymological axioms” transmitted from author to author up until the present day. The main point of this study is to demonstrate that the Romanian lexical family represented by terms such as ban, bănat, băni, bănui and bântui (plus many significant derivatives) are far from being just borrowings from the languages of today’s neighbours of the Romanians. In their earliest recorded meanings, the Romanian words under discussion show surprising unity, since they all reflect a proto-feudal juridical-administrative system that can be clarified only by reference to the original semantic sphere of Germanic words such as German Bann, Swedish bann or English ban. The general conclusion of this study (divided into two parts, to be published in two consecutive issues of Arheologia Moldovei) is that Romanian, as continuant of the Vulgar Latin spoken in Southeast Europe, preserved a lexical family based on Old Germanic loans with meanings that look even more archaic than the ones of the ban family (of Frankish origin) which survived in the French language.
More...
During the Renaissance in Italy, on the one hand, the physicians recognize the need for a practical study of human anatomy for the needs of medicine, and on the other hand, in the artists and sculptors arises the need to master the realistic portrayal of man. One of the means of achieving this objective is the knowledge of science anatomy, in particular – of the musculoskeletal system of man. The article deals with cooperation between artists and anatomists in this era, led to a number of discoveries in the anatomical illustration for scientific and didactic purposes of the muscular and skeletal systems and the emergence of a new model for anatomical illustration, called “Ecorche.” Outlined are the contributions of Leonardo da Vinci for anatomical visualization and prerequisites, which he created with his research in the field of anatomy, the emergence of a new model. It is noted that for centuries this model strongly influenced the teaching of anatomy, both painters and sculptors, as well as the medics, especially anatomists and surgeons. Presented are the most important authors, writings and illustrations (incl. statues) type “Ecorche” of those times that have affected anatomical editions over the next centuries. There is analyzed and commented upon the style of anatomical illustrations with figures “Ecorche” of the emblematic artists of the Renaissance and educational objectives that are placed through them.
More...
The term pallium derives from Latin and signifies “coat”. It is a strip made of white wool, worn on shoulders, used as an element of a liturgical attire of a Metropolitan Archbishop. The pallium is decorated with six Greek crosses, three pins and silk black trimmings. Its meaning is to emphasize the liturgical function and power of a Metropolitan Archbishop and his unity with the Holy See. The liturgical rite for imposing the pallium in the history had many modifications, and the present form was approved by Pope Francis in 2015. The rite itself underlines the pastoral responsibility of the Shepard towards his flock. It is a visible sign of unity, of the communion with Holy See and it is also a call for evangelical fortitude.
More...
The paper examines the texts encomia in the Slavonic copies that contain the First and the Second book of Euthymios Zigabenos’s 12th century Panoplia Dogmatike. The focus is on the following written evidence: the Slavonic translation of PD First book from the first to the 11th chapter included in two manuscripts: HM.SMS 186 – a 16th century copy from Hilandar monastery, and another 16th century manuscript – miscellany III c 16, Mihanovich collection in HAZU; the only copy containing the Second Book of PD in Slavonic – Ms. Slav. BAR 296 from the repository in the Library of the Romanian Academy of Sciences in Bucharest, dated from the very beginning of the 15th century; the famous Zagreb miscellany of Vladislav the Grammarian from 1469 with excerpts from PD. The texts of encomia are published as a complex for the first time. The author sustains the hypothesis that the Slavonic translation of PD had a close connection with the Athonite monastic brotherhood, whose orthodoxy and orthopraxy was the main engine for both the appearance of the translation, and its subsequent use and spread, especially in Ottoman times, when the Orthodoxy, more than ever, needed the dogmatic bases of its identity. The article tries to answer the question about the role of encomia in this process.
More...
The present study focuses on texts of Western Travelers (Konrad Grünemberg, Pietro Casola, Arnold von Harff, Felix Fabri) and data pertaining to the culture, languages and customs of the Balkan people. Curious details about wedding and funeral customs in the Balkans we can found in the travel notes of Konrad Grünemberg. Arnold von Harff provides valuable data on Balkan languages – Slavic, Greek, Albanian and Turkish, including short dictionaries of these languages. In the travel notes of Western pilgrims and travelers, the ethnic diversity of the Balkans is consistently reflected. The western texts state that the majority of the Balkan population was Christian Orthodox. At the same time, there is interesting information on the minorities of Gypsies and Jews in a suburb of Modon, and their characteristic cultural features are discussed at length.
More...
The Russian Chronograph is one of the most significant chronicles in Russian literature. It has several redactions – the First from 1512, the Basic from 1617 and the West Russian from the middle of the 16th century. Each of the variants contains information about Bulgarian history from the settlement of the Proto-Bulgarians in the Danube River area until the death of Tsar Mihail III Shishman. The West Russian version differs because of the distinct sources used in its compilation. This peculiarity is also noticed in the evidence on Bulgarian history, which has not yet been the subject of independent research.
More...Българско царство. Сборник в чест на 60-годишнината на доц. Георги Н. Николов. Отговорен ред. доц. д-р Ангел Николов. София, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2018. 845 с. ISBN 978-954-07-4490-2.
Documentary compilation review
More...
The study deals with ‘regained’ popularity of the names SIMONIDA (in Serbia) and DESISLAVA (in Bulgaria). Cultural events related to literature, theater, cinema, television made those names fashionable in the XX century, while their current presence in the naming practice has a sociopolitical hint.
More...Матанов, Хр. (2016). Залезът на средновековна България. София: Изток-Запад. ISBN: 978-619-152-821-9
The Decline of Medieval Bulgaria
More...
At the beginning of the 11th century, in the aftermath of the long rule of the Macedonian dynasty (867 – 1056), the Byzantine Empire was going through a political, cultural and economic upsurge. After winning victories over Bulgarians, Arabs, Georgians and Armenians the Empire extended its borders by consolidating many of its former territories. At that time city life in the Byzantine Empire was making headway at a scale unknown since late Antiquity. A century later some Norman adventurers, on pilgrimage to Monte Sant’ Angelo – Gargano, lent their swords in 1017 to the Lombard cities of Apulia against the Byzantines. From 1016 to 1030 the Normans were pure mercenaries, serving either Byzantine or Lombard. In the second half of 11th century their leaders joined in the organized attempt to wrest Apulia from the Byzantines, who had lost most of that province by 1040. Bari was captured by the Normans in April 1071, and Byzantine authority was finally terminated in Italy, five centuries after the conquest of Justinian I.
More...
The purpose of the current study is to examine Maurice’ Strategikon – its genre specifics and the way they affect the nature of the information regarding the state and social evolution of the various barbarous people scattered through the Eurasian Barbaricum. We will focus mainly on the differences and similarities in the images of the nomads – Turks and Avars, and the sedentary Sclavs, living both on the border regions of the Roman Empire. We shall distinguish the sustainable antique topoi form those specific and objective characteristics – resulting from the development of the Roman-Barbarian relations from the late fifth century, which formed the image of the other in the minds of the Romans through the Late Antiquity and the Early Middle Ages.
More...
This study aims to trace in detail the development of demographic and religious processes in the settlements along the river Vacha during the last quarter of the 15th century – 16th century using data from Ottoman registers.
More...Notes after the Completion of the Conservation Works
L’église de Saint George, un édifice en croix inscrite avec coupole, de type complexe à quatre colonnes, est située au pied de l’acropole de l’ancienne Acraephia. À l’époque de l’occupation franque, le village portait lenom de Karditsa et faisait partie du duché d’Athènes. La recherche s’est longtemps accordée sur l’idée que la constructionde l’église devait être attribuée à Antoine le Flamenc, un chevalier français mentionné par l’inscriptionvotive. Le donateur aurait fait bâtir l’église en l’honneur de saint George, saint militaire auquel il devait sa surviependant la bataille de Halmyros (1311), lorsque les Catalans anéantirent l’armée franque. Les récents travaux deconservation, financés par le programme opérationnel régional Thessalie-Grèce continentale-Épire 2007-2013, ontcependant révélé que l’évolution architecturale de l’édifice est bien différente: le chevalier franc n’aurait fait querénover une église qui existait déjà. Le présent article propose donc une nouvelle lecture de l’inscription, recentréesur une analyse des transcriptions précédentes faites par J. A. Buchon et W. Miller, et montre que les anciennesinterprétations du texte étaient sans doute erronées. Bien qu’il soit actuellement impossible de déterminer laséquence précise des événements mentionnés par l’inscription, il est certain qu’ils se sont produits avant et après 1311 (date de la bataille et également date de l’inscription). Des observations détaillées, associées aux phases deconstruction du monument et aux couches ultérieures de sa décoration murale, viennent confirmer ces idées.
More...