We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
This is a book review of Bhaskararao, Peri & Karumuri Venkata Subbarao, eds. 2004. Non-Nominative Subjects. (Typological Studies in Language 60-61) Vol. 1 & 2. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 323 + 317 pp. € 250.00. ISBN: 158811533X.
More...
Im vorliegenden Beitrag werden Übersetzungsmöglichkeiten modaler Ausdrücke in deutsch-ungarischer Relation untersucht, und anhand der Ergebnisse einige Vorschläge für den Übersetzungsunterricht formuliert. Als Grundlage für die Betrachtungen dient ein Parallelkorpus, welches aus zwei deutschen Texten, einem belletristischen, “Die Verwandlung” von Franz Kafka und einem Fachtext, “Über die Psychologie des Unbewußten” von Carl Gustav Jung und ihrer ungarischen Übersetzung besteht. Ferner wurden auf Grund dieses Parallelkorpus zwei Fragebogen zusammengestellt – einmal mit Belegen aus den deutschen Originaltexten, einmal mit den entsprechenden Belegen aus den veröffentlichten ungarischen Übersetzungen –, und GermanistikstudentInnen gebeten, die Textabschnitte zu übersetzen. Auf eine kurze Einleitung zum Thema folgt ein Überblick der modalen Ausdrucksmittel im Deutschen und Ungarischen, die Analyse der Äquivalenzrelationen anhand der Korpusbelege und die Auswertung der Fragebogen. Abschließend sollen einige Konsequenzen für den Unterricht gezogen werden.
More...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Problematik der computergestützten morphologischen Analyse der kroatischen Sprache im Vergleich zu einigen Aspekten der deutschen Problematik, aber auch mit den Fragen, die zum linguistischen Problembereich bei der Implementierung von HUMOR gehören. Es werden nicht die theoretischen Verfahren und die Arbeitsweise des Computerprogramms beschrieben, sondern die praktischen Lösungen, sprachwissenschaftlichen Anlässe und Überlegungen zum Adaptieren eines existierenden Parsers den flektierenden Sprachen. Die beschriebenen linguistischen Dilemmas umfassen die Bereiche des kroatischen Lexikons, der Sprachpolitik und der Fachliteratur.
More...
This paper deals with idioms in interviews, focusing on their pragmatic and semantic characteristics. The corpus was collected from weekly magazines published in Croatia and Bosnia and Herzegovina. The analysis of the corpus was based on the definition of idioms in the narrow sense, and we took a closer look at their functions and semantic characteristics in the text, as well as at the modifications of their original forms. This paper also deals with the text type interview in more detail as an extremely interesting combination of written and spoken language.
More...
As opposed to formal approaches to language, cognitive linguistics regards language as a means of conceptualization which crucially depends on human cognitive abilities and processes. Meaning is seen as an inseparable part of the human cognitive system, thus necessarily making it dynamic and subjective. Subjectivity and dynamicity are the key elements of meaning construal – human ability to conceive and portray the same situation in alternate ways. This paper presents results of research into strategic construal in 120 subjects whose second language is English. The aim of this paper is to show to what extent cognitive strategies in the acquisition of a second language reflect the general cognitive abilities appearing in the first language (as described by cognitive linguists). There are two main results of our research. Firstly, we have shown that first and second language acquisition and meaning construal in first and second language are both accessible to scientific purview using the methods of cognitive linguistics. Secondly, we have shown that meaning construal can be used as evidence towards the connection of cognitive strategies (as described by second-language acquisition scholars) and general cognitive abilities appearing in first language acquisition.
More...
This is a book review of: Harald Weinrich, 2005. Lingvistika laži. Može li jezik sakriti misli? [Translated from German by Andy Jelčić] Zagreb: Algoritam. 79 str. 49,00 kn. ISBN: 953-220-272-2.
More...
U pravnom pogledu doduše neprijeporna, no s obzirom na vremenske okolnosti sigurno krajnje neprikladna odluka ruske hijerarhije da izopći grofa Tolstoja izazvala je i u samoj Rusiji, što se možda uopće nije očekivalo, u svim društvenim slojevima duboko duhovno previranje, čiji se kraj ne može uopće sagledati. Sve se više javljaju znaci široko rasprostranjenog i snažnog neraspoloženja prema službenoj Crkvi; ti bi simptomi kod najviših predstavnika iste Crkve trebali izazvati nemalu brigu, ukoliko se ne žele oslanjati samo na propise državne moći nego pustiti da dođu do izražaja donekle i racionalni razlozi.
More...
Svakome su čovjeku, bio on vjernik ili nevjernik, već po njegovoj ljudskoj biti, svojstvena pitanja poput ovih: otkuda dolazi i kamo ide. Uopćeni odgovori neće ga zadovoljiti. Premda se ovdje radi o pitanjima koja se tiču svih, budući da na njih potpune odgovore ne daje znanost, svaki se pojedinac mora suočiti s njima i svatko u dubinama svojega bića mora potražiti odgovor koji će za njega biti odgovarajući. O tome u kolikoj je mjeri pronađeni odgovor zadovoljio pojedinca, ovisi njegov unutarnji duhovni mir koji mu daje snagu za suočavanje s vlastitim životom i sa životima ljudi koji ga okružuju te s prolaznoš ću kojom su svi životi omeđeni.
More...
U knjizi razmatranja “Svijet ili dvije polovice”, objavljenoj 1979., govoreći o naravnoj poeziji, rekao sam sljedeće: “Koja je funkcija vodene pučine ispod neba, dugina spektra nad vrhuncima, kite ljubica u sobi, ...kipa na trgu? Ima li u njima poezije? I što ona može? Kome je namijenjena? Svi znademo iz iskustva da nas te stvari osvježuju, podsjećaju, hrabre, oplemenjuju..., i da u njima ima ljepote (a ne ružnoće!) koju možemo zvati poezijom. (Ja je tako nazivam). Ako uzmemo u obzir vrijeme vezano isključivo za događaje na Zemlji, najstarija je ona poezija koju od početka ispisuju dugine boje, vodena pučina, ljubice u gori... i ona, kako također svi znademo, nije namijenjena samo čovjeku. Njome se nadahnjuju i životinje. Puno je mlađa poezija ljubica donesenih u sobu i kipa na trgu. U njoj se već očituje slabljenje kontakta s prvotnom i rad po uzoru na nju.”
More...
U nedavno objavljenom tekstu o rimokatoličkim crk vama u Beogradu tokom austrijske vlasti u prvoj polovini XVIII veka, publikovanom u Bosni franciscani, u fokusu pažnje bile su osnovne osobenosti “carskog Beograda” i njegove dvodecenijske istorije, s posebnim osvrtom na crk vene prilike. Napomenuto je, između ostalog, kako je mirovnim ugovorom potpisanim u leto 1717. godine u Požarevcu, Austrija, posle ratovanja preuzela od Turaka pojedine delove Srbije, te da je ulaskom carske vojske u Beograd započeto njegovo zlatno doba, kako ga neki ocenjuju.
More...
S uvođenjem “redovite crk vene hijerarhije” i s austrougarskom okupacijom počelo je novo razdoblje u crkvenoj povijesti Bosne i Hercegovine, koja je do tada, pod osmanskom okupacijom, bila prilično izolirana od europskih vjersko- političkih zbivanja. U tom trenutku započinje era organiziranoga katoličanstva, sa svim problemima koje je katoličanstvo u Europi općenito imalo. Posrijedi su prije svega odnosi između Crkve i modernoga društva, između Crkve i države, ali i s njima skopčani liberalizam, politički katolicizam, klerikalizam i antiklerikalizam.
More...
Čitati imena Božja u Bibliji moguće je tek usred nekih pretpostavki jer ona nisu sama po sebi transparentna čak ni kad ih odredimo leksički i etimološki. Temeljna pretpostavka nije samo njihov tekstualni nego i religijski kontekst. Biblijski tekst je karika u komunikativnom lancu, ponajprije životnog iskustva “uzdignuta” do jezika, te gubi na svom smislu odvojimo li ga iz toga lanca. Različita imenovanja Boga tek čitateljev osluh ostavlja otvorenima kao najvišu referenciju teksta. No, to, dakako, ne znači da im se ne može pristupiti i kao pukoj jezičnoj i poetskoj funkciji, ali tek kao jednom od početnih stupnjeva razumijevanja.
More...
U organizaciji Franjevačke teologije u Sarajevu je održan je 14-15. listopada 2011. znanstveni skup Fra Matija Divković i kultura pisane riječi – 400. obljetnica Nauka krstjanskoga, prve tiskane knjige na narodnom jeziku u BiH (1611-2011), točno trideset godina nakon prvog znanstvenog skupa posvećenog Divkoviću: Matija Divković – djelo i vrijeme (11-13. prosinca 1981) koji je organizirao Institut za jezik i književnost u Sarajevu pod pokroviteljstvom Akademije nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine.
More...
Sve se može izmijeniti. Da bi nešto postalo stvarnost, potrebno je samo da je tu, nakon što se međusobno istrijebe vrijednosti i sile. Stvarnost se vrlo često nije ni za što izborila, ona je preostala. I sad nadiru sa svih strana barbari, razbijaju, gaze i gutaju, a onda se dosjete da bi trebali naučiti od onog što su uništili, pa postaju “homo novusi” sa kravatom i manirima bez duha, kojima će još barem za tri generacije nedostajati potrebna koordinacija pokreta. Oni se guraju u vlast, u kazališta, u udruženja pisaca postajući “novajlije u vječnosti” (Borhes) i sve je dobro dotle dok se vidi tko su oni i odakle su došli, dok nose na sebi obilježje “nemoguće većine”. Onog trenutka prestaje odnos prema njima, kada umjesto uljeza postanu kriterijumi.
More...
The article deals with a previously unknown copy of the Golden Legend (Legenda aurea sanctorum, sive Lombardica historia) by Jacobus de Voragine kept in the treasury of the Franciscan monastery in Široki Brijeg, Bosnia and Herzegovina, as well as the role of the most important medieval hagiographic text in forming the western devotion and infl uence it had on iconographic choices in art. Particular attention is given to newly discovered incunabula in Bosnian-Herzegovinian heritage - Legenda aurea sanctorum, sive Lombardica historia [Liber sanctorum ac festorum per totum annum] published by Manfredus de Bonellis, de Monteferrato from Venice in the year 1493. Furthermore, the text discusses the original context in which manuscript was made in thirteenth century, its contemporary reception and historical path from the medieval bestseller up to the fi rst critics (which already appear in the fourteenth and fi fteenth century), condemnation of the work and its hard survival during the period of Counter-Reformation in sixteenth century and re-awakened interest in the Golden Legend in nineteenth century.
More...
Infolge des Beschlusses des Berliner Kongresses 1878. besetzte Österreich-Ungarn Bosnien und die Hercegovina. Im Sinne dieses Beschlusses erkannte auch Serbien 1881. die österreichisch-ungarische Schutzherrschaft an. Feldmaschall-Leutnant Josip Filipović, Freiherr von Philippsberg, setzte sich mit seinem Armeekorps über den Fluß Sava bei Slavonski Brod der Ordre de bataille seines Kriegsherrn, des Kaisers folgend und besetzte Bosnien. Stjepan Jovanović marschierte nach der Hercegovina aus dem Süden als Befehlshaber des Truppen-General- Commandos Süddalmatien ein. Der Einmarsch wäre an sich kein Feldzug gewesen, denn die Hohe Pforte hatte zuvor den Beschluß des Berliner Kongresses unterschrieben und ihre Truppen räumten Bosnien und die Herzegovina. Aber die einheimischen Muslime boten den Einmarschierenden stellungsweise entschlossenen und bewaffneten, obschon nich gut organisierten Widerstand in Stolac und Trebinje. Doch konnten Bosnien und die Hercegovina in zwei Monaten befriedet werden. Aber im Frühjahr 1882. begann ein Aufstand in Krivošije ob den Bocche. Dieser Aufstand konnte erst in sechs Monaten niedergerungen werden. Den Aufstand hat Giuseppe Garibaldi angezettelt. Dieser erhoffte sich vom Aufstand einen allgemeinen Aufstand auf dem Balkan, in dem das Osmanenreich und Österreich-Ungarn untergehen sollten. Doch konnte die österreichische Gegenspionage seine Unterwanderungsversuche wettmachen.
More...
Pojavu knjige Ivana Supeka, naslovljene Trinitas; Filozofi ja – Znanost – Umjetnost, a objavljene potkraj 2010. u izdanju zagrebačkoga Profila, mediji nisu prepoznali niti popratili kao sadržaj kojem bi se mogla dodati oznaka javnoga interesa, usprkos pomalo prevladanoj posthistoricističkoj maniri kojom je izdavač htio privući poglede potencijalnih kupaca dometnuvši naslovu na prednjoj korici i svoju napomenu (“Humanistička oporuka intelektualnog velikana”). Čak ni činjenica da se Supekovo posljednje djelo pojavilo nešto više od tri godine nakon njegove smrti nije se javnim medijima nametnula kao komercijalna “prava stvar”. Premda je, doduše, kulturnim žurnalima svojstvena promptnost kojom potencijalne čitatelje obavješćuju o istom objavljenim knjigama, dodajući vijestima kadšto i informacije korisne za osnovno upoznavanje s njihovim tematskim svjetovima, pojava Supekove posljednje knjige, osim nekoliko predstavljanja upriličenih zaslugom izdavača, ipak nije izazvala veće zanimanje “kulturne javnosti”. To, naravno, nije čudno, ponajprije zbog sužena prostora koji kultura zauzimlje u sferi javnih medija, u kojoj se “kulturna javnost” uglavnom izjednačuje s akademskom zajednicom, pa ostatak koji tom izjednačenju izmakne prepušten je jedino malobrojnim interesentima.
More...
U članku se analiziraju borbe za Travnik i njegovo zauzeće 22. listopada 1944. g. te žrtve koje su pritom stradale, a njihova su imena dosad uglavnom bila nepoznata. U prvom dijelu se ukazuje na važnost i značenje Travnika, te borbe koje se vode oko i za njega tijekom Drugoga svjetskoga rata. U drugom dijelu predstavljeni su dokumenti s popisima nestalih i poginulih tijekom bitke za Travnik od 20-24. listopada 1944. g. Ti izvori otkrivaju imena 39 nestalih i 33 poginula pripadnika V. stajaće djelatne bojne I. ustaškog stajaćeg djelatnog zdruga, o kojoj se u hrvatskoj historiografiji gotovo ništa ne zna. U trećem, posljednjem dijelu, pokušavaju se otkriti stratišta i grobišta žrtava radi dostojnog obilježavanja tih mjesta, te identificirati počinitelje tih zločina.
More...
Ima pripovjedaka koje se tako usijeku u pamćenje čitatelja da ih se nikada više ne zaboravlja. Pripovjetka Lava Tolstoja Smrt Ivana Iljiča jedna je od takvih. U toj pripovijetci riječ je o sjaju i bijedi čovjeka koji je napravio uspješnu pravničku karijeru, koji uživa visok društveni ugled i kojeg iznenada pogodi teška bolest. Nakon više tjedana bezuspješnog liječenja nema više nikakve sumnje: bolest vodi prema smrti, premda liječnički korifeji tu istinu umjetno zataškavaju eufemističkim umirivanjima: što se istina više prikriva, to se ona sve jače nameće bolesniku. Smrt stoji pred vratima – a s njome i još koješta drugo.
More...