“As industrious as a German and as light-minded as a Pole” (Concepts of Russian common consciousness “Germans” and “Poles” according to “Russian National Corpus”) Cover Image

"Трудолюбив, как немец, и легкомыслен, как поляк" (концепты русского обыденного сознания "немцы" и "поляки" по данным "Национального корпуса русского языка"
“As industrious as a German and as light-minded as a Pole” (Concepts of Russian common consciousness “Germans” and “Poles” according to “Russian National Corpus”)

Author(s): Mihail Fedosjuk
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Philology
Published by: Uniwersytet Adama Mickiewicza

Summary/Abstract: The object of the paper is a comparison of two concepts of Russian common consciousness: “Germans” and “Poles”. To this effect the combinative power of Russian words German and Pole according to electronic Russian National Corpus (http://www. ruscorpora.ru/) was analyzed. The use of these words in such constructions as “As + qualitative adjective + as a German / Pole” (as careful as a German; as courteous as a Pole, etc.) ; “German / Pole+ adjectival noun” (a German pedantry, a Polish sweetness, etc.); “Qualitative adjective + Germans/Poles” (punctual Germans; coquettish Polish women, etc.) demonstrates ethnocultural stereotypes, typical for Russian ordinary consciousness. These stereotypes should be taken into account in the process of intercultural communication.

  • Issue Year: 35/2010
  • Issue No: 1
  • Page Range: 35-46
  • Page Count: 12
  • Language: Russian