Polskie wybory czeskiej prozy kobiecej w przekładach po 1989 roku
Polish Choices of Czech Female Prose in Translations after 1989
Author(s): Dorota Żygadło-CzopnikSubject(s): Language and Literature Studies, Gender Studies, Studies of Literature, Czech Literature, Culture and social structure , Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Polish choices; Czech female prose; Pierre Bourdieu’s theory; translation; a translator
Summary/Abstract: In the article we pay special attention to the presence of Czech female writing in Poland after 1989. In the latest Czech literature, women are becoming more and more significant. In recent years, books by Czech female writers, particularly of a young generation, have been translated. Based on Pierre Bourdieu’s theory of field, capital and habitus, the article is concerned with the role of a translator as an active agent in literary communication.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 9/2018
- Issue No: 1
- Page Range: 227-247
- Page Count: 21
- Language: Polish