AN ANALYSIS OF WORD EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF TOLSTOY’S STORY “WHAT MEN LIVE BY” Cover Image

АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ В ПЕРЕВОДЕ РАССКАЗА ЛЬВА Н. ТОЛСТОГО «ЧЕМ ЛЮДИ ЖИВЫ»
AN ANALYSIS OF WORD EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF TOLSTOY’S STORY “WHAT MEN LIVE BY”

Author(s): Sevil Demiral
Subject(s): Lexis, Comparative Linguistics, Russian Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Sanat ve Dil Araştırmaları Enstitüsü
Keywords: Russian – Turkish translation; equivalence; literary works; L. N. Tolstoy; What men live by;

Summary/Abstract: In this research work has been concentrated on equivalence in translation literary works into Turkish; we have laid stress on lexicological problems of the Turkish translations of "What Men Live By" by Tolstoy also with the help of Russian-Turkish comparative literature.

  • Issue Year: 3/2015
  • Issue No: 6
  • Page Range: 157-177
  • Page Count: 21
  • Language: Russian