Shall we still Drink a Tea? Reactions to Anglicisms in Bosnian, Croatian and Serbian Language from the Second Half of the 20th Century Cover Image

A da ipak popijemo čaj ? Reakcije na anglicizme u bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku od druge polovine 20. stoljeća
Shall we still Drink a Tea? Reactions to Anglicisms in Bosnian, Croatian and Serbian Language from the Second Half of the 20th Century

Author(s): Mia Slavik
Subject(s): Sociolinguistics, South Slavic Languages, Globalization
Published by: Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Keywords: globalization; lingua franca; theory of languages in contact; anglicisms; language purism;

Summary/Abstract: The way in which we understand and analyze language has been so changed that believing that one nation speaks one language is slowly becoming a myth. Changes in language perception and defining culture are stronger thanks to globalization process, and those changes are reflected in the best way in observing influence of English, one of the strongest lingua franca today, on the other languages. In former Yugoslavia are as that influence started after the Second World War. In that way the oryof languages in contact became reality in this area as well and stayed dominant in sociolinguistic analyses of the English language influence on Bosnian, Croatian and Serbian, mostly through the works by Rudolf Filipović. The most obvious indicator of what is going on when those languages come into contact are the anglicisms which can be shortly defined as words originating from English language and culture. Reaction of academics and wider public to anglicisms have been both positive and negative.The final aim, in this case, is to show those reactions and tackle the topic of language purism and facts that some academics decided that it was not important if “kahva”, “kava” or “kafa” were drunk as long as it was not “coffee”.

  • Issue Year: 5/2016
  • Issue No: 5
  • Page Range: 61-73
  • Page Count: 13
  • Language: Croatian