Dialogue with Native (Language) Culture in the Multilingual Dynamics of the Present Day: Literary Writing and Translation Cover Image

DIALOGIZITÄT MIT DER (SPRACH)HEIMAT IN DER GEGENWÄRTIGEN TRANSKULTURALITÄTS DYNAMIK : MEHRSPRACHIGES LITERARISCHES SCHREIBEN UND DIE TRANSLATIONSTÄTIGKEIT
Dialogue with Native (Language) Culture in the Multilingual Dynamics of the Present Day: Literary Writing and Translation

Author(s): Tatjana Smirnova
Subject(s): Language and Literature Studies, Sociology of Culture, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla

Summary/Abstract: Der vorliegende Beitrag hat zum Ziel, die Rolle der Erstsprache(n) (Muttersprache(n)) im literarischen Schreiben deutschsprachiger AutorInnen nichtdeutscher Muttersprache zu untersuchen. Es wird von der Annahme ausgegangen, dass die Erstsprache die gewählte Literatursprache (Deutsch) zugewanderter AutorInnen inhaltlich und stilistisch bereichert und eine größere emotionale und empirische Assoziationsbreite beim Eintritt in das Feld der transkulturellen deutschsprachigen Literatur ermöglicht. Literarische Konkretisierungen solcher Möglichkeiten lassen sich anhand der untersuchten Werke von Kundeyt Şurdum und Vladimir Vertlib veranschaulichen. Formen der Transkulturalitätsdynamik im literarischen Schreiben K. Şurdums und V. Vertlibs werden aus der Perspektive einer mentalen und sprachlichen Dialogizität mit der Herkunftskultur betrachtet. Mehrsprachiges literarisches Schreiben und die Translationstätigkeit werden als Formen der transkulturellen Kommunikation im Kontext der Transkulturalitätsdynamik untersucht.

  • Issue Year: 9/2016
  • Issue No: 9
  • Page Range: 123-138
  • Page Count: 16
  • Language: German