LEXICOGRAPHIC PRESENTATION OF FIGURATIVE SENSE IN RUSSIAN TO ITALIAN AND ITALIAN TO RUSSIAN DICTIONARIES (as exemplified in entomoloxical lexis) Cover Image

ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЕ ПЕРЕНОСНОГО ЗНАЧЕНИЯ В РУССКО-ИТАЛЬЯНСКИХ И ИТАЛЬЯНСКО-РУССКИХ ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЯХ (на материале энтомологической лексики)
LEXICOGRAPHIC PRESENTATION OF FIGURATIVE SENSE IN RUSSIAN TO ITALIAN AND ITALIAN TO RUSSIAN DICTIONARIES (as exemplified in entomoloxical lexis)

Author(s): Veronica Mussi
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Новосибирский государственный педагогический университет
Keywords: Language picture of the world; bilingual lexicography; entomological metaphor; translation practice; Russian language; Italian language.

Summary/Abstract: Language material reflects national specificity of worldview. Studying foreign vocabulary often comes to looking for words with equivalent meaning. However such an approach is signif-icantly insufficient, as it does it not allow to comprehend the precise meaning of the words, mak-ing an illusion of understanding. Using Russian and Italian entomological vocabulary, this ar-ticle analyses the marking of figurative sense in bilingual dictionaries and the ways to convey it by means of another language. The article also examines the difficulties that can occur, if a bi-lingual dictionary is used while translating metaphorical and emotive words with national speci-ficity. The examination is two-stage, initially describing the structure elements of a dictionary entry and then the ways of translating metaphorical semantics. Analyzing entomological lex-emes, we have revealed some general tendencies of semantization of their figurative meanings and the methods of rendering metaphors into another language.