CODE-SWITCHING IN THE FRENCH-SPEAKING MAGHREB TEXT BY NINA BOURAOUI AND ASSIA DJEBAR Cover Image

L’ALTERNANCE CODIQUE DANS LE TEXTE MAGHRÉBIN D’EXPRESSION FRANÇAISE CHEZ NINA BOURAOUI ET ASSIA DJEBAR
CODE-SWITCHING IN THE FRENCH-SPEAKING MAGHREB TEXT BY NINA BOURAOUI AND ASSIA DJEBAR

Author(s): Fatima Zohra Bouchakour
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Editura Universităţii din Piteşti
Keywords: Maghreb text; codeswitching; Algerian dialect; borrowing; xenism;

Summary/Abstract: The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the Maghreb authors, through their linguistic choice to highlight the Algerian dialect, adorn their creations with snippets exotic to French to embellish it. Based on this observation, we ask ourselves why such a linguistic summons, and we propose to lift the veil on such discursive use.

  • Issue Year: 2024
  • Issue No: 41
  • Page Range: 41-48
  • Page Count: 8
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode