Aspect in Czech and other Slavic languages: How we understand and define verbal action Cover Image

Aspectul în cehă şi în alte limbi slave: cum înţelegem şi cum definim acţiunea verbală
Aspect in Czech and other Slavic languages: How we understand and define verbal action

Author(s): Sorin Paliga
Subject(s): Semiotics / Semiology, Comparative Linguistics, Western Slavic Languages, South Slavic Languages, Philology
Published by: Editura Universităţii din Bucureşti
Keywords: Aktionsart; Bulgarian; Czech; evolution; Hungarian; Slavic; structure; terminology; terminological reform; Verbal aspect;

Summary/Abstract: The paper briefly presents the main tendencies in aspectology as developed over the last decades, and also the specific situation in Czech as compared to English or, very briefly, with Hungarian. The author approached the topic on several occasions, quite extensively in Paliga 2011, especially pp. 101 sq., but also on previous occasions beginning with 1980. The situation is Slavic aspectology lacks a clear definition, is still chaotic and would require consensus in what may be labeled a terminological reform or, at least, a clarification of terms used in particular situations v. general situations. The authors shares the little spread view that Czech has three, not two aspects, and discusses some relevant examples. The tendency of the language will probably towards a larger tri-aspectual structure, a process in full development.

  • Issue Year: XLVIII/2012
  • Issue No: 1
  • Page Range: 103-118
  • Page Count: 16
  • Language: Romanian